Золото Ларвезы
Шрифт:
Провожатый, которого звали господин Чабрелдон, позвал прислугу, распорядился насчет купальни и чистой одежды, и тут пришел ответ из столицы: достопочтенный Орвехт ожидает разговора с Глодией.
– «Ментальным почтальоном» умеете пользоваться?
– Умею, меня мой бывший засра… кое-кто научил, да у меня амулет не настроенный, я уж пыталась сама до дядюшки дозваться…
– Вот вам настроенный артефакт. Прежде всего установите контроль – знаете, как это делается? Достопочтенный Орвехт ждет. А вы, Мейленанк, ступайте пока в купальню.
Мейлат
«Дядюшка Суно?»
«Рад, что ты нашлась, Глодия».
– А уж я-то как рада! Передавайте от меня поклоны и поздравления с минувшим днем рождения достопочтеннейшему дядюшке Шеро, доброго ему здравия на долгие годы!
«Глодия, при мысленной связи нежелательно говорить вслух, из-за этого твои мыслевести становятся невнятными».
«Ох, я и забыла…»
На самом-то деле про господина Шеро она сказала вслух нарочно, чтобы ее услышал и Чабрелдон, и остальные, кто в дверь заглядывает.
«Глодия, сейчас я буду задавать вопросы, а ты – отвечать на них. «Ментальный почтальон» не позволяет читать мысли или показывать мысленные картинки, поэтому думай словами, как будто ты мне об этом рассказываешь, только молча. Амулетчикам, которые не привыкли думать словами, приходится этому учиться. Надеюсь, у тебя с этим затруднений не будет».
И дальше он форменный допрос учинил, разговор затянулся надолго. Зато ей придвинули стул, застелив тряпкой, чтоб не изгваздала бархатное сиденье своими обносками.
Дядюшка не очень-то давал высказаться, то и дело осаживал: «Только факты, Глодия». Хотя порой его и мелочи интересовали – например, заставил во всех подробностях описать ту тетку, которая сплавила ее забесплатно эгедрийским покупателям: и как выглядела, и что говорила, и во что была одета, и как на нее реагировали окружающие… Не позволил ругаться в адрес этой дурынды, мол-де хуже себе сделаешь, но объяснять ничего не стал. Про Мейлат сказал, чтобы привезла ее с собой, да обмолвился, что до сих пор никому еще не удавалось выкрасть человека из Эгедры. Глодия взяла это на заметку – стало быть, она первая, славное начало послужного списка!
Потом начал расспрашивать о Дирвене, и она без утайки все выложила. Засранец не делился с ней своими планами, а куда он теперь подался, одни крухутаки знают.
Напоследок дядюшка велел ей составить список амулетов, которые есть у Дирвена, и отдать Чабрелдону. Сказал, что их с Мейлат первым же поездом отправят в Аленду, и по прибытии она должна будет написать подробный отчет о своих приключениях.
«В дороге изучи Устав амулетчиков Светлейшей Ложи – ты теперь на службе, тебе полагается знать его и соблюдать».
«Дядюшка Суно, а с которого дня я на службе?»
«Гм… Либо с сегодняшнего, либо с того дня, когда ты прибыла в Эгедру – это будет зависеть от информативной ценности твоего отчета».
«Да уж я постараюсь, дядюшка, не отчет будет, а чистое золото!»
«Надеюсь, Глодия».
После купальни, в простеньком чистом платье, она вместе с Мейлат в сопровождении служанки отправилась в трапезную, и навстречу снова попался Сиврет.
– Ты в следующий раз думай, прежде чем гавкнуть, – негромко бросила Глодия. – А то, может, на свое будущее начальство хавальник разеваешь.
Тот угрюмо промолчал. Все-таки последнее слово осталось за ней.
Если бы Эдмар у себя над воротами приколотил вывеску «ЗДЕСЬ ЖИВЁТ ЗЛОЖИТЕЛЬ», он и то не добился бы большего эффекта.
Возле ворот маялось трое… нет, даже четверо несчастных. Еще один читал книжку в коляске с откинутым верхом – этот, в отличие от остальных, выглядел вполне довольным, но тоже чего-то дожидался.
Когда подъехал экипаж Зинты, все они встрепенулись, как попрошайки, завидевшие прохожего.
– Я сойду и узнаю, в чем дело, – решительно заявила лекарка своему охраннику.
– А я доложу, – отозвался амулетчик, озадаченно глядя на эту картину.
Зинта с помощью возницы выбралась на тротуар. Тот, что был богаче всех одет и стоял на коленях в уличной пыли, так и пополз к ней, потеряв по дороге лакированную туфлю:
– Госпожа, прошу вас, выслушайте меня! Умоляю о крупице милосердия, замолвите за меня словечко перед господином Тейзургом!
Двое других тоже подтянулись поближе. У одного глаза покраснели и припухли, на щеках блестели дорожки слез. У другого, который был бледнее, чем увядающая роза в петлице его жилета, сердце билось неритмично, с паузами. А третий, наоборот, попятился, глядя на Зинту, как на воплощенный кошмар, вжался спиной в ограду.
– Прошу вас, передайте господину Тейзургу мою покорнейшую мольбу, пусть он меня хотя бы выслушает!
– Госпожа, замолвите за меня словечко! Я не заслужил такой жестокости!
– Я готов на вечное рабство, если он снизойдет к моей просьбе…
– Неужели мне совсем не на что рассчитывать? Передайте ему, что я готов на все! Так и скажите, на все!
– Молю об одном-единственном снисхождении! Я повешусь у него на ограде, если он снизойдет и поставит такое условие, добровольно сведу счеты с жизнью…
– Неужели он совсем лишен сострадания, если вверг меня в такие муки и отнял всякую надежду?!
Зинта, оглядев их, сердито поинтересовалась:
– Вы, что ли, из тех, кто бесчинствовал и притеснял горожан, когда заправлял Дирвен?