Золотое руно (сборник)
Шрифт:
Дженнифер и Оррин встречались лишь пару месяцев. И, по крайней мере, по воспоминаниям Оррина, расстались они по-хорошему – хотя с тех пор он ни разу не слышал о миз Синклер.
Рэйчел взяла журнал – редакционная статья, как и во многих журналах последнего времени, была посвящена волне террористических атак; фотография на обложке изображала дымящиеся развалины «Уиллис-Тауэр», здания, которое Рэйчел всегда называла «Сирс-Тауэр» [41] до того, как оно рухнуло. Но она не стала надевать очки, хотя считала, что её новая пара с розовато-лиловой оправой выглядит на ней потрясающе. Вместо этого она уставилась на страницу расплывающихся букв и сосредоточилась на прошлом Оррина.
41
Знаменитый чикагский небоскрёб, переименованный в 2009 году.
Проститутки.
Воспоминание пришло об уличных девках, фланирующих вдоль обочин в неблагополучных районах, но не о прямых контактах с ними. Хотя эти воспоминания перешли в воспоминания о стриптизёршах, а за прошедшие годы он перевидал их много, в основном, развлекая клиентов. Лучшим в Вашингтоне заведением он считал клуб «Стадион».
Она перевернула страницу; тут была реклама какого-то лекарства и…
Изнасилование.
Ничего.
Я знаю, она сказала, что не хочет, но ты всегда можешь определить…
Ничего.
И, наконец, для полной уверенности…
Я могу быть настоящим козлом, когда дело доходит до…
Она сделала глубокий вдох и подняла взгляд на окрашенную в однородный бледно-зелёный цвет стену.
…до этих мерзких торговцев по телефону, которые звонят во время ужина.
Рэйчел улыбнулась, положила журнал, сложила руки на груди и принялась ждать.
Глава 16
– Спасибо, Дэррил, – сказала Сьюзан агенту Хадкинсу, когда он ввёл Оррина Джиллетта в кабинет.
Дэррил кивнул и вышел, закрыв за собой дверь. Сьюзан повернулась к адвокату.
– Мистер Джиллетт, вы весьма торопились покинуть здание сегодня утром, – она по-прежнему сидела в кресле на колёсиках за столом в форме почки. Джиллетт занял место напротив.
– Да, как я и сказал, у меня была встреча. – Он посмотрел ей в глаза и добавил: – Важная встреча.
– Мне очень жаль, – сказала Сьюзан тоном, который, как она надеялась, даст понять, что это не так; она до сих пор была зла на этого клоуна. – И всё же позвольте задать вам несколько вопросов. Вы можете сказать, что вы делали в больнице?
– Я навещал друга, моего партнёра по юридической фирме. Он вчера попал в аварию.
– И где вы были в момент, когда погас свет?
– В коридоре. Я только что вышел из палаты моего друга.
– И скажите, мистер Джиллет, не испытывали ли вы чего-либо необычного начиная с 11:06 сегодня утром?
– Испытывал, – сказал он. – Агент Секретной Службы наставляла на меня пистолет.
Сьюзан поневоле восхитилась его дерзостью. Она позволила себе лёгкую улыбку.
– Я имею ввиду, помимо этого.
– Нет.
– Никаких необычных мыслей?
Джиллетт прищурился.
– О чём вы говорите?
– Именно об этом: какие-нибудь неожиданные видения, или воспоминания, или… ?
– Это очень странный вопрос, – сказал Джиллетт.
– Да, это так, – ответила Сьюзан. – У вас есть на него очень странный ответ?
Джиллетт развёл руками.
– Что вы хотите, чтобы я сказал?
– Ну, в здании находится президент Джеррисон, и…
– Да, я знаю.
Сьюзан пропустила было эту фразу мимо ушей; в конце концов, в больнице множество телевизоров и сотни смартфонов, с помощью которых можно получать новости, не говоря уж о докторах и медсёстрах, сплетничающих о происходящем. Но что-то в тоне, с которым Джиллетт произнёс «Я знаю» остановило её.
– Откуда? – спросила она. – Откуда вы это узнали?
Он выглядел так, будто в нём происходит какая-то внутренняя борьба – пытался решить, как многим он может поделиться. Она снова спросила:
– Как именно вы об этом узнали?
Наконец, Джиллетт кивнул.
– Ладно, хорошо. Вы упомянули видения. В общем, было такое – я словно бы в коридоре, и президента везут в хирургию. Я был… у меня был пистолет, но я вам клянусь, мисс Доусон, я не имею никакого отношения к тому, что случилось с президентом. Там ещё были два человека на каталках, пожилой мужчина и женщина помоложе, и ещё медсестра – простите, очень фигуристая медсестра – и…
Сьюзан на мгновение задумалась. С двумя пациентами в коридоре был охранник; она уже узнала, что у этих двоих была запланирована операция по пересадке почки, и охранника вызвали на случай, если они начнут возмущаться тем, что их выпнули из операционной, чтобы освободить её для Старателя. Она заглянула в свои записи в поисках имени охранника.
– Иван Тарасов – вам это имя что-нибудь говорит?
– Да, – сказал Джиллетт. Потом, оживлённо: – Да! Не знаю, откуда, но я знаю о нём всё. Он работает здесь охранником четыре года, у него жена Салли и трёхлетняя дочь Таня.
Сьюзан задала ему ещё несколько вопросов, чтобы удостовериться, что он связан с Тарасовым. Когда она закончила, Джилетт спросил:
– Так что, теперь я могу покинуть больницу?
– Нет, – ответила Сьюзан. – Простите, но вам придётся здесь задержаться.
– Послушайте, если вы не собираетесь предъявить мне обвинение…
– Мистер Джиллетт, – резко оборвала его Сьюзан, – Я не обязана предъявлять вам обвинение в чём бы то ни было . Это дело касается национальной безопасности. Поэтому вы будете делать то, что я вам скажу.