Золотое сечение
Шрифт:
– Водитель, сейчас прямо!..
– скомандовала она.
– Через площадь!.. Остановитесь в следующем переулке, у первого же бутика.
Улочка, в ближнем здании которой - на первом этаже - находится обувной бутик, оказалась довольно узкой. Лимузин, встав в горловине, почти что всю ее и перегородил: ни слева объехать, даже с учетом наличия тротуарчика, ни с правой стороны - там не осталось пространства для еще одной машины.
– Мне нужно в бутик!
– сказала Алиса, адресуясь
– Туфли присмотрела...
– Желание клиента - закон.
– Остановиться в горловине?
– начиная притормаживать, спросил водитель.
– Или дальше проехать?
– В самом горлышке!
Лимузин, кажется, еще катил по каменной брусчатке, а двое мужчин уже покинули салон. Один из них - "гард" - открыл заднюю правую дверь, выпуская клиентку. Второй, а именно, Фабио, встал ближе к корме представительской машины. Поза открытая, уверенная, сдержанно-подтянутая, демонстрирующая готовность к немедленному и эффективному действию; но и располагающая к взаимодействию. Ну, и самое главное, он по-прежнему выглядит совершенно спокойным; на его невозмутимом лице не читаются никакие эмоции.
– Я ненадолго!
– сказала Алиса, адресуясь Фабио.
– Всего на две или три минуты!
"Гард" открыл дверь обувного бутика, пропуская клиентку вовнутрь. Алиса, пройдя мимо него, сказала:
– Пожалуйста, обождите меня снаружи.
В небольшом, стильно оформленном магазине женской обуви в это предобеденное время было всего три живые души.
Две из них - местные продавщицы. Причем, обе не вот, чтоб девушки, а взрослые женщины за тридцать. Третья - женщина лет сорока пяти.
Одета в юбку и жакет цвета морской воды; туфельки у нее на ногах хороши, да и сумка Louis Vuitton не из дешевых. Единственное, что можно было бы выставить в качестве претензии, - если бы судил знаток модных аксессуаров - это размер дамской сумки: она, пожалуй, великовата (если, конечно, эта женщина не использует сумку от Луи Виттона для походов за продуктами).
По виду и наречию - женщина переговаривается с одной из продавщиц - итальянка. Скорее всего, местная, уроженка острова: у жителей Сардинии иногда проскальзывают в речи местные диалектизмы.
Алиса подошла к одному из стеллажей. Рядом - словно из воздуха соткалась - оказалась вторая продавщица.
– Здравствуйте, синьора... Могу я чем-то помочь?
– Вот эти туфли...
– Алиса показала на пару туфель на высоких каблуках.
– И еще эти. -Она показала на пару других туфелек.
– Да, да... эти.
– Вы, кажется, синьора, покупали точно такие?
– Продавщица взяла с полки стеллажа и эту пару.
– И как они вам?
"Плавать в них не очень удобно, - подумала Алиса.
– Свалились с ноги, когда уроды меня за борт швырнули..."
– Прекрасная обувь, - сказала она вслух.
– Хочу про запас еще пару взять.
– Отличная идея, синьора.
– Прекрасные туфельки, - сказала женщина с сумкой "Луи Виттон".
Она посмотрела на иностранку.
– Синьора, вы собираетесь их примерить?.. Могу я посмотреть, как они будут смотреться на ноге?
– Конечно, - сказала Алиса.
– Почему бы и нет.
Они прошли в примерочную кабинку.
Женщина поставила расстегнутую сумку на пол. Алиса присела на удобный пуфик. Сама достала из сумки сверток - он вложен в фирменный пакет, имеющий эмблему сети бутиков, в местном филиале которой они сейчас находятся.
Это был довольно пухлый конверт. Не заклеен... Внутри - пачка фотоснимков.
А еще - в отдельном маленьком прозрачном пакетике - флешка.
– Пожалуй... я беру всё, - сказала Алиса, с благодарностью посмотрев на эту незнакомую ей женщину.
– Извините, синьора, у меня мало времени - не успею примерить.
– Ничего страшного,- сказала та.
– Я и так вижу, что это хороший выбор.
Они вышли из примерочной кабинки. Обе продавщицы к этому времени успели перебраться к полупрозрачной входной двери.
– Ужас!..
– вскрикнула одна из них.
– Там... там драка начинается!..
– Я позвоню в полицию?
– растерянно произнесла вторая.
– Так здесь и из полиции люди есть...
– пробормотала вторая, прижимая нос к стеклу.
Женщина с несколько полегчавшей сумкой от "Луи Виттон" вопросительно посмотрела на иностранку, которой она только что передала пакет. Затем, кивнув в сторону, противоположную от входа, одними губами произнесла:
– Там запасной выход.
– Спасибо, - прошептала Алиса.
– Я через "главный" выйду.
Повысив голос, она сказала:
– Девушки, отвлекитесь на секунду!
Обе продавщицы обернулись на голос.
– Да, синьора?
– Я вообще-то тороплюсь, - сказала иностранка.
– Вот, держите...
– Она выложила на столик рядом с кассовым аппаратом несколько купюр.
– Сдачи не надо. Чао!..
Алиса вышла из бутика в переулок - с двумя одинаковыми "фирменными" пакетами.
Впрочем, "вышла" - это сильно сказано. Она смогла открыть дверь, и выбраться на низкое крыльцо. Но и только.
Проезжую часть по-прежнему загораживает лимузин. Охрана сдерживает натиск сразу четырех типов. Двое из них - уже знакомые ей гоблины из охраны яхт-клуба. Еще два субъекта примерно такой же фактуры появились невесть откуда...
Слева от нее, всего в паре шагов, мимо занявшего пространство между стеной и лимузином "гарда", со стороны кормы, пытаются прорваться к входу в бутик сразу двое: один из "гоблинов", а также пришедший ему на подмогу здоровяк.
С другого боку, справа от нее, ближе к передку лимузина, стоит, упираясь изо всех сил, тот охранник, что сидел за рулем их лимузина. На него тоже наседают двое...