Золотое яблоко Фрейи
Шрифт:
— Может быть, он на вас? Вы не оговорились?
— Не знаю, возможно. А отец отвечал на ее заботы ревностью. Но вот когда я заявил, что поступаю на физико-математический и покидаю Хеллингтон, старуха круто изменилась. Она почти не разговаривала со мной и стала вновь чопорной и недоступной. Отец вроде бы перестал меня ревновать, но при этом замкнулся, ушел в себя, или, если угодно, в дела своей нефтяной империи. Вообще, жить в этой громадине втроем, не считая малочисленной прислуги, и не поддаться искушению улизнуть отсюда — весьма нелегкая задача для такого чело-века, как я.
— Все
— Возможно, и так. Я, однако, продолжу. Время моей учебы подходило к концу, а я рвался сюда — из писем отца я знал, что у него рак. Он был жесткий человек, и лечащий врач рассказал ему правду. Как же мы были рады встрече! — Дэвис замолчал, ушел в воспоминания. — Когда по приезде я сказал отцу, что получил степень бакалавра, тот возьми да и ляпни старухе, что настоящая порода — в роду Дэвисов, а не каких-то там лордов Эдсонов, герцогов Хеллингтонских. Как же она на нас посмотрела! Ведьма, да и только… Вскоре я похоронил отца и приличия ради остался с мачехой здесь, в имении. Как ни странно, она тоже сильно переживала, ей-богу. Арчер внимательно слушал, не перебивая. Профессор продолжал:
— Возможно, у нас бы и наладились отношения, не случись та история, о которой вам засвистели на ухо, порядком все переврав.
— История с завещанием?
— Именно. Да, а что вы еще о ней знаете?
— Практически ничего. Какие-то слухи, что вашему адвокату грозили крупные неприятности, так?
— Еще бы! Только не моему, а адвокату отца, Ричарду Баркли. После смерти отца он извлек из сейфа опечатанную папку с завещанием и вскрыл ее, как полагается. И знаете, что там было?
— Чистый лист бумаги?
— Сэр Томас, да вы провидец! Нет, как вы только додумались?
— Сопоставлением фактов, док. Одним словом, леди Эдсон знала себе цену.
— Туманное объяснение. Но что верно, то верно, старуха была не промах, видит Бог. Все привычки и традиции угасающего древа в ней просто гипертрофированно воплотились. Настоящая аристократка! Отец мой был прямо-таки очарован этой ведьмой. Он, человек, считающий каждый фартинг [1] и выбившийся в люди только этому и благодаря, за просто так удочерил трех девок! Угрохал кучу денег, восстанавливая Хеллингтон из руин. Ведь, кроме родословной, он не получил ни гроша. А людей Джим Дэвис ценил только за деловые качества.
1
Фартинг — самая мелкая английская монета, равная 1/4 пенни.
— Но ведь и вам здесь неуютно, что не мешает периодически появляться в замке, — непонятно сказал Арчер. — Эдсоны были бедны?
— Да. Сэр Роберт любил игру в карты по-крупному. И, видимо, однажды оправдал свой родовой девиз.
— Одним прикосновением… продул свое состояние?
— Мадам облекала сей подвиг в более изящные словесные формы, друг мой.
— Ясно. И что же дальше?
— А дальше то, мистер Арчер, что вы все-таки не угадали. В папке адвоката Баркли не было ничего. Вот так!
— ?!
— Да, а он поклялся на Библии, что вложил
— Понятно. А что за «таинственная смерть последней из рода»?
— Не знаю. Спросите газетчиков, зачем они подняли такой переполох. Можно подумать, что ей было восемнадцать. И вот когда я начал понемногу копать этих Эдсонов после письма. То стал приходить к одной весьма любопытной мысли. А как вы думаете, к какой?
— Док, говорите нормально. Что значит после письма?
— Да, конечно, я все расскажу. Но пойми главное — не было не только завещания, не было, я уверен в этом, хотя доказательств почти нет, гораздо большего! — возбужденно сказал Дэвис.
— Я вас, кажется, понял, — неуверенно промолвил Арчер.
— Что? Понял? — Дэвис привстал, сверля своего помощника глазами. — Что ты понял, говори!
— Мне кажется, что вы стали приходить к мысли о хорошо организованном маскараде.
— Дьявол! — Профессор закурил, молча выкурил пол сигареты, плеснул себе виски, выпил. Вдруг в его глазах сверкнула усмешка.
— Но и Дэвис-младший неплохо подбирает себе помощников?
— Или Том Арчер — сеньоров?
Профессор коротко рассмеялся. Улыбнулся и Арчер. Дэвис, гася сигарету, заметил:
— Право слово, вы и впрямь читаете мысли, или, как говорит наш осел Беннет, отлично владеете логикой. Ну а теперь я слушаю вас.
— Меня? — От удивления Арчер стряхнул пепел на стол.
— Конечно. Я просто не вижу смысла что-либо вам говорить, ибо вы и так все знаете.
— Что я могу знать? — возразил Арчер. — Если только потолковать о завещании, точнее, о его исчезновении…
— Ага! Уже есть версия. Я весь внимание.
— Старая леди пропитала конверт каким-то раствором, и через определенное время он распался в прах. Когда же вскрывали папку, то на завещание, превратившееся в пыль, просто не обратили внимания. А потом злополучная папка побывала во стольких руках, что и самой пыли не осталось.
— Превосходно, мой Пинкертон. Я и сам попробовал бы решить эту задачку именно так. Впрочем, ваша версия отнюдь не оригинальна — романы Скотта и Дюма просто напичканы подобным.
— Уже десять. — Арчер посмотрел на часы. — Простое решение не значит неверное. Все преступления рано или поздно повторяются. Природе и человеку свойственно повторять свои действия.
— Это я знаю. Но! Я же говорил, что мой отец не считал других глупее себя. Примерно за год до составления злополучного завещания парни из лабораторий «Нозерна» получили особый пластик. Предназначался он для упаковки особо важных документов или ценных предметов — термоустойчив, а контейнер, из него абсолютно герметичен. Вот в такой-то контейнер, похожий с виду на обычный конверт, отец и вложил завещание.