Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Миссис Липтон, — сказал Арчер. — Вы говорите, что были буквально ослеплены. Так?

— Да, — пропищала Липтон.

— Джентльмены, вы все, за исключением мистера Беннета, видели фонарик?

— Да, — кивнул Маккарен. — Дальше, Арчер!

— Как вы считаете, можно ли таким карманным фонариком ослепить человека, да так, чтобы он чуть не сбил сослепу другого?

— Не думаю, — мрачно сказал Дэвис.

— И вот еще что, — продолжал Арчер. — Миссис Липтон, кто вам сказал, что вы поднялись на этаж выше?

— Это

я поняла потом, — ответила она уверенно.

— Нет, дорогая, вы знали, где находитесь. Вы случайно поднялись на четвертый этаж и случайно сбежали именно к нам, на третий? А почему вы не побежали наверх, например? В большинстве случаев люди, обезумев от страха, бегут именно наверх. Да, прежде чем вы ответите, прошу вас учесть, что про смерть Брауна я знаю все.

— Что?! — закричала Липтон. — Боже, какой Браун?!

— Тот самый, которого вы убили со своим компаньоном прошлой ночью на автостоянке университетского клуба. Все было сделано чисто, кроме одного: вы не догадались проверить, не оставил ли Браун что-нибудь важное для нас в доме лодочника. Кстати, вы ему очень понравились.

Липтон исподлобья смотрела на Арчера, закусив губу. Тот, закурив новую сигарету, сказал:

— Поскольку миссис Липтон находится в данный момент в затруднительном положении, у меня предложение к мужчинам: давайте поищем улики, которые могли бы припереть убийцу к стенке. Как, согласны?

— Говорите, Томас, — сказал за всех Маккарен.

— Так вот, улики. Самыми важными из них являются три вещи, находящиеся в сумочке мадам д'Аверти.

Липтон тихонько охнула, но это услышали все и устремили на нее взоры.

— Да, мадам, увы и ах, — что делать! Я вас заподозрил еще в день выписки доктора Дэвиса из клиники. Некоторая театральность всей этой истории с букетом роз и чеком на двести фунтов, от которого чересчур благородно отказался покойный Хаббард, не давала мне покоя, пока я не задал себе вопрос: а почему Хаббард отказался от честно заработанных денег? С каких пор состоятельный человек стал столь горд и независим? Про фонд Дэвиса я скажу позднее, доктор. — Арчер повернулся к профессору, затем продолжил, обращаясь к Липтон: — А в доме доктора я окончательно понял, что главный сообщник Хаббарда — вы. Сообщив про звонок братьев, которым не нужна фамилия, вы назвали одного из них на английский манер Саймоном вместо Симона, как написано в летописи.

— Ну и что? — вмешался Дэвис. — Это вполне естественно.

— Да, естественно, если бы разговор мадам вела на английском. Но Шрайдера она назвала «герр», а не мистер! И тут вы задали вопрос, который тоже сочли естественным: «Эльза?» Мадам Липтон реагировала мгновенно, но это был уже перебор. Особенно наивный до пошлости вопрос: «Доктор, Горния находится в Африке?» Увы, это был явный перебор. И в ответ на мой неожиданный вопрос: знает ли мадам немецкий? — мадам теряется и сообщает нам о прекрасном знании французского. Люди

в таких ситуациях обычно говорят правду, а Бельгией я уже начал интересоваться.

— Что вам от меня нужно? — спросила Липтон холодно.

— Ничего, мадам д'Аверти. Хочу, чтобы вы послу-шали одну романтическую историю.

— Если про Монте-Карло, то не надо. Меня от нее просто тошнит.

— Мадам, я вас ни в чем не обвиняю, и в ваших интересах представить нам свое алиби — разговариваем мы сейчас отнюдь не из праздного любопытства. В конце концов, среди нас находится убийца, не так ли? И в наших общих интересах выяснить, кто он. Господа согласны? — Арчер обратился к мужчинам.

Кто-то кивнул, кто-то промычал нечто похожее на одобрение.

— Итак, сама история. В 1936 году сэр Роберт Эдсон, вдовец имеющий сына Эндрю…

— Хаббард — наследник Хеллингтона? — вырвалось у Дэвиса.

— Нет, хотя его настоящая фамилия — Эдсон. Эндрю Эдсон, два «А». Сэр Роберт, настоящий сэр Роберт, азартный карточный игрок, направляется в Монте-Карло развлечься…

— Он развлекался там каждый год, — уточнила Липтон.

— Но 1936-й стал для него последним. Там он встретился, очевидно за зеленым сукном, с Эдгаром Хапигеймом, или же Рудольфом Нойманом.

— Он гастролировал как граф Дитрих фон Дальциг, — уточнила Липтон еще раз. — У него было много имен.

— А, вот оно что! Понятно — это случайное совпадение невольно заставляет сэра Роберта сблизиться с «графом».

— Ну да! Хапигейм знал заранее, с кем он сядет за карточный стол и предложит перетасовать крапленую колоду.

— Ваша осведомленность, мадам д'Аверти, просто поразительна. Простите за нескромный вопрос — вы действительно дворянского происхождения?

Липтон лишь презрительно усмехнулась в ответ.

— «Граф» в один из наиболее подходящих моментов затевает игру по-крупному…

— Еще бы! Для начала он дал выиграть Эдсону сто тысяч фунтов, — опять подсказала Липтон.

— Неплохо! В двух словах, Хапигейм раздевает Эдсона на полмиллиона фунтов.

— Больше. Пятьсот сорок семь тысяч.

— У вас потрясающая память, сударыня! Наверное, «граф» в интересах дела позволил Эдсону приударить за своей напарницей Эльзой. Это была чрезвычайно жестокая и склонная к мистицизму женщина.

— Тогда, в тридцать шестом, она была просто красавица.

— И красавица Эльза помогает «графу» оставить бедного — Роберта без гроша. Сэр Роберт, пытаясь отыграться, предлагает «графу» свой титул и полуразрушенный замок — Хеллингтон.

— Нет, не Хеллингтон, а… — начала Липтон.

— Я вас понял, мадам. «Граф» отказывается, его интересуют лишь деньги.

— Но Эльза уговорила его. Она просто помешалась на предании о рецепте бессмертия, спрятанном в статуэтке. Кстати, Арчер, хотя вы и поумнее остальных напыщенных павлинов, но никогда не скажете, где она сейчас.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех