Золотоискатели в пустыне
Шрифт:
В шахте спуск шел медленно. Хотя Пао добросовестно исполнял обязанности проводника, предупреждая лезшего за ним Ли Ю о каждой ступени и освещая ее лампочкой, но неопытные посетители часто скользили, проклинали надзирателя и шахту и ругались друг с другом, когда задний наступал на руки спускавшегося впереди или задевал его по лицу своей подошвой.
Вздохнули свободнее внизу, осмотрели оба забоя; Ли Ю выбил киркой несколько кусков руды и сунул их за пазуху; солдат с лампочкой в руках бегло освидетельствовал черные стены; полюбовались отражением
— Ничего особенного там нет, лое, — заявил Ли Ю, подавая надзирателю куски кварца. — Жила бедная, шахта — как шахта, лезть в нее шибко трудно и опасно.
Лое осмотрел принесенные куски кварца и презрительно бросил их в общую кучу.
— А вы хорошо искали? Ничего не припрятано? — обратился он к солдатам.
— Все осмотрели, та-жень. Темно, грязно, найдешь там что-нибудь! Богатой руды не видели, все такая же, как эта в куче.
— Едем домой, время кушать! — произнес лое, вставая. — Ну, твое счастье, Мафу, — обратился он к подошедшему рудокопу, — или у вас, действительно, богатая руда кончилась, или вы умеете ловко прятать ее от меня… А куда ты бегал вчера вечером? — попробовал он огорошить его неожиданным вопросом. — Золото понес прятать или продавать калмыкам, негодяй?
Но Мафу уже был подготовлен к этому вопросу; встреча с калмыками заставила его ждать обыска. Поэтому он ответил спокойно.
— Напрасно обижаешь бедного человека, та-жень! Вчера, когда мы были все в шахте, какой-то бродяга зашел к нам в фанзу и унес одеяло и мешок сухарей. Я и погнался по его следам с собачкой Ли Ю, вот спроси у него. Чтобы прятать или продавать золото, собака не нужна.
— Это правда, Ли Ю?
— Правда, лое. Так и сказал, когда просил дать ему собаку. Очень торопился догнать вора.
— Что же, догнал его?
— Догнал, та-жень! На Ангырты-речке он в кустах стрятался.
— Отчего ты не привел его ко мне?
— Как его приведешь, та-жень? Это разбойник, дунганин, с ружьем, а у меня с собой только ножик был.
— И здесь уже дунгане стали шататься! — озабоченно промолвил надзиратель.
— В Кульдже, говорят, большое восстание, город разграбили и сожгли, всех китайцев режут, — прибавил Мафу.
— У нас им нечего делать, народ бедный, — промолвил Ли Ю.
— А золото у лое? Этот вор, наверно, разведчик у них, ходит высматривает, — съехидствовал Мафу, чтобы лишить надзирателя покоя.
— Золото я отправляю в Чугучак каждую неделю, так и знайте и всем говорите, — заявил надзиратель и опять обратился к Мафу:
— Спрашивал он что-нибудь у тебя?
— Как же, спрашивал: богатые ли рудники, много ли золота надзиратель с рудокопов собирает…
— Что же ты сказал?
— Сказал, что совсем плохо стало, золота мало, жилы твердые. Что добудем — все у лавочника остается.
— Молодец,
Надзиратель поднялся и велел подать своего ишака. Мафу, довольный исходом обыска, бросился к мирно дремавшему животному и подвел его к лое. При помощи солдат лое взгромоздился на седло, и незваные гости торжественно удалились, сопровождаемые частью любопытных, тогда как остальные зашли теперь во двор и обступили Мафу с расспросами.
ЗАМЫСЛЫ ХУНА
Мальчики прибрали разбросанное по фанзе имущество, опять развели огонь и поставили на него котел, уже успевший остыть.
Им удалось собрать частицу своего табаку. Но потеря трубки и золота казалась им непоправимой бедой — Хун после долгого раздумья сказал:
— Я видел, как Мафу сегодня унес корзину с рудой на пустырь.
— Верно выбросил негодную руду, — сказал Пао.
— Нет, не выбросил, а припрятал, и я знаю где. Он, видно, ожидал, что придет лое с солдатами искать у нас золото, и унес из шахты самую лучшую руду.
— Пожалуй, что так. Но теперь он возьмет ее назад в шахту и там истолчет.
— А мы раньше утащим кусочек. Самый махонький — он и не заметит.
— Ну, нахалы, скоро ли обед? — весело крикнул Мафу, вваливаясь а дверь фанзы. — А вы уж прибрали после гостей, я вижу.
— Обед еще не скоро, Мафу, — заявил Хун. — Солдаты сняли котел, потушили огонь, пришлось начинать варку сначала.
— Сходи-ка за мясом, Хун, — приказал Мафу, подсаживаясь к огню, чтобы закурить трубку. — Сварим побольше, сегодня у нас праздник по случаю почетных гостей. А после обеда можете итти гулять, куда хотите, в шахту больше не придется лезть за рудой. Завтра вернется Лю Пи, и мы переберемся на другой рудник.
Хун побежал за мясом, но, пользуясь тем, что Мафу остался в фанзе, он прежде всего сбегал на пустырь, быстро нашел ямку, засыпанную мусором, и извлек из-под него наугад кусок кварца, в котором оказалось видимое золото. Спрятав его во дворе, он спустился в шахту.
Когда Хун вернулся в фанзу, Мафу, наказав мальчикам позвать его, как только будет готов обед, отправился в свою очередь на пустырь с корзиной, откопал руду и унес ее в шахту, где принялся за толчение.
Он хотел к вечеру покончить с этим делом, а полученное золото скрыть от Лю Пи, возвращения которого ожидал с часу на час.
Хун и Пао, приготовляя обед, тихо, но оживленно разговаривали.
— После обеда, — сказал Хун, — мы пойдем искать хуан-янгов, охотиться на них.
— А ружье где возьмем?
— А вот оно висит.
— Мафу не даст нам его.
— А мы сами возьмем. Он уйдет в шахту, а мы — на охоту и вернемся раньше его. Он сегодня долго будет на шахте спрятанную руду толочь и промывать. Я уже нашел ее и кусок припрятал, — похвастался Хун, — с хорошим золотом. Теперь у нас и табак будет. Пожалуй, и новенькую трубку купим!