Золотой ястреб
Шрифт:
Корабль дона Луиса пересекал Наветренный пролив с величественной неторопливостью. Кит взглянул на Бианку и увидел ее бледное лицо, плотно сжатые губы и недрогнувшие глаза. Бианка посмотрела на него и протянула свою маленькую руку.
– Прощайте, сеньор Кристобаль, – оживленно сказала она. – И большое спасибо за то, что вы спасли меня от скуки во время этого утомительного путешествия. До вас я ничего не знала о пиратах, москитах, аллигаторах и других не менее интересных вещах.
Кит взял ее руки и немного задержал. На его тубах появилась
– И все это вы увидели благодаря мне? – спросил он.
– Да, сама бы я не отважилась на это. Кроме того, когда вы найдете свою Розу, я хочу, чтобы вы выбросили из головы даже мимолетную мысль обо мне.
– А дон Луис? Как насчет него?
– Я исполню свой долг, – просто сказала Бианка.
– Я вижу, – ответил Кит.
Бианка посмотрела на него, в ее черных глазах была нежность.
– Я думаю, что мир еще узнает о вас что-то великое, – прошептала она. – Я думаю, что вы станете принцем. А я совершу свое последнее путешествие из Картахены – и из вашей жизни, мой Кит. И стану доброй и послушной женой великого гранда. И я буду проводить свои дни, вспоминая вас. А потом настанет день, когда мне удастся справиться с этим. Вы знаете, когда это случится, Кит?
– Нет, – сказал Кит. – А когда это будет, Бианка?
– Это будет день моей смерти, – прошептала она.
Кит протянул мускулистую руку и прижал ее к себе.
– Не терзайте себя понапрасну, – сказал он. – Я совсем не тот человек, за кого вы меня принимаете. Помните, что я морской бродяга, жестокий, плохо образованный, а моя душа попадет прямиком в ад за пролитую кровь и совершенные убийства, и что я не стою и кончика вашего пальца. Помните только об этом и забудьте тот несчастный случай, который причинил вам столько боли.
Бианка выпрямилась.
– Нет, никогда! – воскликнула она.
Бернардо тронул Кита за руку.
– Он сейчас подойдет, – сказал он. – Я думаю, что лучше всего отвести девушку и ее женщину за холмы, до тех пор, пока это дело не завершится.
– Да, – сказал Кит. – Джим отведет их. Я встречусь с этим кровавым идальго лицом к лицу.
Бианка повернулась, подошла к донье Елене и они вместе пошли через пляж к подножию гор под присмотром ирландца. Кит недолго смотрел ей вслед, а потом повернулся к лодке, пробирающейся через прибой.
Он и его компания, состоящая из Бернардо, Патрисио, Смитерса и Дюпре, подошли к кромке воды. Без колебаний дон Луис дель Торо спрыгнул в воду, не обращая внимания, что вода попадала в его черные лайковые сапоги или плескалась на прекрасные шелковые чулки. Он был одет во все черное, согласно моде, принятой среди испанской знати.
Дон Луис дель Торо, хотя и не был так высок, как Кит, все же был выше среднего роста. Он был крепко сбитым мужчиной, чье тело, даже в спокойном состоянии, дышало громадной силой. Скрытые под широкими рукавами черного бархатного камзола, его руки были такими же большими, как у Бернардо, а плечи такими же широкими, как у самого Кита. Его нос гордо выступал
– Где она? – требовательно спросил он по-английски.
– Сперва позвольте мне увидеть цвет вашего золота, – сказал Кит на чистейшем кастильском.
Дон Луис подошел поближе, пытливо вглядываясь в лицо Кита.
– Я уже видел вас раньше, – проворчал он. – Но где?
– Много лет назад, в Кадисе, – ответил ему Кит, – когда вы отхлестали мою мать плеткой. В гавани Кадиса, после того как ваши люди убили ее. Вы видели меня в Порт-Ройале, когда претендовали на роль спасителя. И вы видите меня снова. Но довольно об этом. Где деньги?
Дон Луис кивнул одному из одетых в шлем и панцирь солдат, сопровождавших его. Человек вышел вперед, неся увесистый дубовый сундучок. Когда его открыли, присутствующие увидели слабый отблеск тусклых, грубо обработанных монет. Кит взял несколько тяжелых монет, отчеканенных в Лиме, в Перу, похожих на простые бруски золота. Почти все они были одного веса, или даже немного тяжелее.
– Приведи девушку, – сказал он Бернардо.
Все это время пристальный взгляд дона Луиса не отрывался от его лица. И все это время в лице гранда гнева было меньше, чем раскаяния.
– Ты именно такой, каким я ожидал тебя увидеть, – сказал он, – зная твое происхождение. Но Кристобаль, я не отдавал приказа мучить твою мать. Напротив, я просил судей о милосердии. Но городские власти были слишком усердны. За это я прошу у тебя прощенья и еще раз говорю, что я неповинен в этом.
– Ты лжешь! – воскликнул Кит.
Дон Луис пожал плечами, как бы подчиняясь неизбежному.
– Этот щенок зубаст и ядовит, я должен знать это, – сказал он тихо, обращаясь скорее к самому себе.
Но в этот момент его темные глаза заблестели, потому что на пляже появилась Бианка, ее лицо было бледным и лишенным ярких красок, а тубы не улыбались.
Кит видел, как дон Луис раскрыл ей навстречу свои огромные ручищи. «Мне это абсолютно безразлично», – думал он, но постепенно его стало охватывать чувство, похожее на зубную боль Он почувствовал некоторое удовлетворение, когда Бианка отвернула голову, так что гранду не удалось поцеловать ее в губы.
– Он не причинил вам вреда? – прорычал дон Луис.
– А если я сделал это? – фыркнул Кит.
– Ты умрешь, – просто сказал дон Луис.
В его тоне не слышалось никаких сильных эмоций – казалось, он говорит о погоде, но тем не менее сердце Бианки забилось сильнее.
– Нет, Луис, – быстро сказала она, – он не причинил мне никакого вреда. Незачем отрицать, что он был очень учтив.
Дон Луис взглянул в лицо Кита так, как будто хотел запечатлеть его в памяти.
– Ты получил свое золото. Теперь мы можем уехать?
– Да, – ответил Кит. – Уезжайте и будьте прокляты!