Золотые нити сердца
Шрифт:
Несмотря на всю свою суровость Ангарон полюбился Враске — он был такой же серый, пустой, коварный, какой стала ее душа, и она неплохо прижилась в этом мире, пока рыцари ее не настигли, чтобы вершить свой честный суд. Правда, Враске оставили лазейку — заточение никогда не бывает навечно, всегда есть условие, которое можно выполнить и освободиться. Платой за свободу Враски назначили настоящую любовь. Но для сегодняшней жрицы это была самая жестокая насмешка. Она так боролась за своего Тома, а ей предлагали изменить ему ради какой-то пресловутой свободы. Нет уж, и у нее есть свои принципы!
Когда в той деревне дикарей, где ее заточили, появился Тэнг, Враска стала понемногу оттаивать — ей вдруг показалось, все можно начать сначала. Но и Тэнг оказался ничем не лучше обманувшего
ГЛАВА 22
Аль уже давно знала то, о чем не догадывался даже ее брат Альтар, — скоро им всем предстоит настоящее испытание. Так уж получилось, что они оказались здесь именно в то время, когда все миры и судьбы смешались воедино — жизнь стала превращаться в хаос для того, чтобы войти в небытие и вынырнуть после светлой и полной нового смысла.
Однако, превратиться в хаос и собраться вновь — задача не из легких. Хоть миры Золотых Нитей и существовали вне времени и пространства, но для них все же велось свое нелинейное летоисчисление, которое через несколько недель, а то и дней, должно было закончиться, а мирам предстояло свернуться в одну точку и исчезнуть в центре Галактики. Помешать этому не мог никто, так же, как и запретить цветку расти, или солнцу вставать над горизонтом. Да и помощь не потребуется — все произойдет без участия рыцарей, старейшин и даже залий.
Вот только кем выйдет каждый после хаоса, и какой мир он сможет создать вокруг себя? Аль хотелось, чтобы в мире этом было место для Золотых Нитей Сердца, для ее идеи, которой она так преданно служила сейчас. Она сделала все, что могла — в назначенный час по подземному лабиринту Ангарона пройдут именно те, кто сможет что-то изменить. Не помочь, и не помешать, а изменить что-то для себя, — сейчас не было ничего важнее этого.
Она стояла на вершине башни — той самой, с которой когда-то начался путь Мэрилин. Тогда девушка выдержала испытание и одновременно приняла посвящение в путешественники, сама не подозревая об этом. Теперь же свое испытание должен был выдержать Альтар.
Аль выглянула в окно. Красно-серые облака плыли далеко внизу, под ними дымились туманом пропасти Ангарона, и где-то между землей и небом бесстрашные маленькие фигурки неутомимо стремились навстречу друг другу.
Уже несколько дней Альтар и Мэрилин шли по каменному лабиринту пещеры. Скользкие, темные и неприятные тоннели сменялись настоящими дворцовыми залами, где даже были окна, за витражами которых обманчиво переливался дневной свет. Несколько раз путешественники вышли к настоящей лужайке весенней травы, освещенной сверху непонятно откуда взявшимся потоком света. Альтар терпеливо объяснил Мэрилин, что такие неожиданные пространства были специально сделаны рыцарями, чтобы путники могли отдохнуть после трудного путешествия и перед новыми испытаниями, которые неминуемо ждали всех при выходе из тоннеля.
Внутреннее напряжение, преследовавшее обоих в Ангароне, немного спало, и Альтар даже позволил себе открыто любоваться непосредственной радостью Мэрилин, когда они вышли на полянку живой травы. Рыцарь перестал думать, что правильно, или неправильно, он просто наслаждался обществом девушки. И та, в свою очередь, стала больше ему улыбаться, и во взгляде ее то и дело поблескивали огоньки — Альтар одновременно и ждал их, и боялся увидеть.
Они много говорили. И хоть Альтар чувствовал себя во многом более искушенным, чем Мэрилин, после рассказов девушки о ее скромной жизни и простых радостях, он с горечью понял, что упустил что-то важное. Его взрастили и воспитали как слугу высокой идеи, очень ловкого, смелого, исключительно талантливого, но все же слугу. С самых малых лет Альтар знал, каково его назначение, и терпеливо оттачивал свое мастерство для встречи с коварными ловушками окружавших его миров. Выбор сделали за него, и Альтар был, пожалуй, вполне им доволен, не представляя себе другой жизни. А вот теперь вместе с тонким запахом весенних трав, исходящим от девушки, он вдыхал воздух неизвестного доселе мира, который с тягучей болью входил в его легкие, подобно воспоминаниям о недоступной ныне и когда-то счастливой жизни. Но с каждым вздохом боль становилась все меньше, уступая место глупой надежде влюбленных, что все обязательно будет хорошо.
Тем временем путешественники продолжали продвигаться вглубь тоннеля. На их пути попадалось все больше и больше островков зеленой травы, освещенных пятнами света из непонятного источника. Настроение друзей улучшалось с каждым шагом. Мэрилин на ходу чуть ли не приплясывала, Альтар развлекал спутницу забавными историями своих приключений, и даже тоннель, вторя их настроению, становился все просторнее и светлее.
"Какие у него блестящие глаза!" — засматривалась на своего спутника девушка — "Знать бы о чем он думает сейчас…" Но Мэрилин не удалось завершить свою мысль — то что она вдруг увидела не оставляло место в голове ни для чего, кроме удивления. Прямиком из светлого тоннеля друзья вышли в небывалых размеров пещеру, вместившую в себя целый мир. Справа не испытывая недостатка в пространстве красовался настоящий средневековый замок с крепостными стенами и рвом вокруг. Остальная свободная площадь была засажена деревьями и декоративными кустами, сплетающимися в причудливые лабиринты. Девушка ахнула и устремилась к мосту, перекинутому через ров; да так спешила, что и не заметила, как побледнел ее спутник. Альтару в отличие от Мэрилин замок был более чем знаком, и ничего хорошего он от него не ждал. Однако рыцарь, как ему и полагается, решил оберегать свою даму не только от нападений, но и от плохого настроения, поэтому последовал за ней молча, стараясь ничем не выдавать своего внутреннего напряжения.
Мэрилин легко пробежала мост, оглянулась, поискав глазами Альтара, и увидев, что он идет следом, уже медленнее пошла через мощенный булыжником двор без единого деревца. Тем временем Альтар поравнялся с девушкой, взял ее за руку и они вместе поднялись по неровным ступеням к двери с массивным медным кольцом. "Как жених и невеста" — вдруг подумала Мэрилин и покраснела, бросив быстрый взгляд на Альтара, чтобы убедиться, что он вдруг не прочитал ее мысли. Но взгляд получился не таким быстрым и незаметным, как хотелось. Оказалось, что юноша сам не отрываясь смотрел на нее, и, конечно же, видел ее смущение. От этого Мэрилин покраснела еще больше, опустила глаза, и верно так бы и простояла всю жизнь на пороге удивительного замка, обожженная нечаянным взглядом, если бы Альтар не потянул за кольцо, после чего дверь без единого скрипа легко отворилась.
Все так же держась за руки, друзья переступили порог, Мэрилин зажмурилась, не зная чего ожидать, а Альтар напротив — широко открыл глаза, чтобы сразу же оценить грозящую им на сей раз опасность. Все было также как и тогда — уютный камин, рядом снежно белая пушистая шкура, за высокой сводчатой аркой — большая столовая с длинным уже сервированным на двоих дубовым столом и стульями с высокими спинками и бархатной обивкой; каменная лестница вела на второй этаж.
Замок будто ждал их, и словно гостеприимная хозяйка перед приходом дорогих гостей, успел позаботиться о комфорте и удобстве заранее. Справившись с первым оцепенением, Мэрилин воодушевленно принялась исследовать новый роскошный ночлег, обещавший подарить им настоящий отдых. Девушка переходила из залы в залу, время от времени прикасаясь к разным предметам и мебели, будто проверяя, не привиделось ли ей все это! Но огонь в камине горел настоящий, шкуры на ощупь вполне походили на шкуры, а от явств, расставленных на столе, пахло очень даже съедобно! Мэрилин поискала глазами Альтара — окружающая обстановка, казалось, его нисколько не занимала, он стоял поодаль, облокотившись на перила лестницы; заметив взгляд девушки, он улыбнулся ей, и улыбка его была такой, будто он только что узнал все ее секреты.
Девушку бросило в жар, и, чувствуя себя полностью разоблаченной, она застыла у стола в растерянности. Альтар все смотрел на нее и улыбался, и ноги у Мэрилин становились ватными, что-то внутри нее просилось вырваться наружу, и она не знала, плакать от этого, смеяться или просто провалиться сквозь землю. В конце концов, не выдержав неведомого ей доселе напряжения чувств, Мэрилин попыталась сбежать с "поля боя", пробормотав на ходу, что хочет посмотреть второй этаж. Девушка уж было поставила свой аккуратный башмачок на первую ступеньку лестницы, как Альтар ее тут же остановил.