Золотые поля
Шрифт:
— А почему это такой секрет?
— Белл, если ты кому-нибудь расскажешь, то все захотят отправиться с нами, а доктор Брент ведь не отпустит всех детей в Рангун, понимаешь? Так что это только для тебя и Робби.
— А можно будет сходить на могилу?
Этого вопроса Нед боялся больше всего. Ему тоже хотелось побыть немного на могиле родителей, устроенной англичанами, живущими в Рангуне, но он подозревал, что именно там Брент кинется искать их в первую очередь. Нет, им не следует посещать место упокоения родителей.
— Конечно можно.
— Ой, тогда
— Все спланировано. Не беспокойся ни о чем. Ну, пора! Пойду скажу им, что я готов к отъезду.
— Нед…
— Разыщи Робби до начала уроков. Он скажет тебе, что делать. Перед тем как мне уезжать, мы еще увидимся. — Он крепко ее обнял. — Ну давай. Не опаздывай на урок, — сбивчиво, потому что у него внезапно запершило в горле, добавил он и слегка подтолкнул сестру.
Белла нехотя пошла, сначала медленно, потом ускоряя шаг. Когда она присоединилась к остальным детям, Неду бросилось в глаза, как разительно Белла отличается от них со своей бледной кожей и золотистыми волосами. Нет, здесь им не место. Он увезет ее из Рангуна, и они уплывут на корабле в такое место, где Брент ее не достанет, — даже если ради этого ему придется отдать жизнь.
— Эдвард! Спасибо за пунктуальность, — любезно поприветствовал Неда Брент.
В кабинете доктора стоял высокий смуглый мужчина с черными, зачесанными назад волосами, блестящими от масла. На нем был аккуратный летний костюм.
— Гораций Фостер.
Несмотря на имя, этот человек явно имел англо-индийское происхождение.
Нед кивнул ему, а Брент пояснил:
— Мистер Фостер — заместитель директора школы. Он любезно согласился сопроводить тебя обратно в Рангун.
Подыгрывая, Нед заговорил как можно вежливее:
— Вы весьма добры, сэр. Мне очень хотелось бы завершить мою подготовку по специальности электрика.
Фостер покачал головой из стороны в сторону. Эта особенность как понял Нед, была характерна для индусов, потому что Робби тоже часто так делал.
— Разумеется, мы сделаем все, что в наших силах.
— Благодарю вас, сэр. — Нед посмотрел на Брента. — Конечно, мне хотелось бы регулярно встречаться с сестрой. Кроме меня, у нее никого из родных не осталось…
— Мы понимаем это, Эдвард, — голосом масляным, как волосы его компаньона, ответил Брент.
— Еще вот что, — продолжал Нед. — Совсем скоро должно прийти письмо от мистера Фрейзера. Он сообщит, как нам вернуться в Англию.
— Конечно, — отозвался Фостер, но едва заметный взгляд, которым обменялись его собеседники, сказал парню, что ни один из них в это не верит.
По правде сказать, он считал так же, но полагал, что надо как можно дольше поддерживать у тех, кто считает, что они имеют над его небольшой семьей какую-то власть, впечатление, что их будущее — не в Рангуне.
— Итак, пора отправляться, Эдвард, — бодро заключил Брент. — Полагаю, ты позавтракал?
— Да.
— Отлично. А с сестрой еще не попрощался?
— Нет, и не хочу. Я сказал ей, что мы скоро встретимся.
— Разумеется, — последовал ответ.
— Но
— Тогда поторопись. Встретимся во дворе через пять минут.
Кивнув, Нед покинул относительную прохладу кабинета — маленькая приятность, которой можно было пользоваться благодаря сироте, большим пальцем ноги управлявшему камышовым вентилятором. Сейчас, в виде исключения, Нед был рад вновь оказаться на жестокой жаре. Неподалеку поджидала запряженная повозка. Где-то поблизости должен быть кучер.
Из-за повозки показался Робби и спросил:
— Пора?
Его широко открытые глаза смотрели настороженно, но издалека казалось, что он просто вальяжно прогуливается в своих шортах, которые были для него велики, и бледно-голубой рубашке, явно на размер меньше, чем ему надо.
Нед кивнул и тихонько произнес:
— Они вот-вот выйдут. Ты считаешь, у нас получится?
— Да, если ты будешь действовать по плану. Делай все в точности так, как я сказал.
— Но как мы найдем корабль или…
— Вон, идут. Теперь поступай так, как договорились. Не волнуйся. Лучше всего сделай печальную мину. Я не подведу, Нед. Улыбнись. Обещаю, что доставлю тебе Беллу.
— А, Робби! Прощаетесь? — послышался голос Брента.
— Пока. — Нед протянул другу руку. — Присмотри вместо меня за Белл. Я скоро приеду в гости.
Синклер не сомневался в том, что его голос звучит фальшиво, но Робби отлично вошел в роль и сказал:
— Надеюсь, у вас будет возможность посетить могилу.
— Да, я собираюсь, причем как можно скорее. Пока, Робби. — Они обменялись рукопожатием, и Нед отвернулся. — До свидания, доктор Брент. Пожалуйста, сообщите, когда придет письмо от мистера Фрейзера.
— Не сомневайся, мой мальчик. Можешь положиться на меня. Вот немного денег. Мистер Фрейзер оставил на сохранение, и теперь я возвращаю это тебе.
Нед тупо уставился на конверт.
— Ну, вперед. — Брент взмахнул руками в жесте, похожем на пастушеский, словно направляя им Неда в повозку. — Спасибо, Гораций.
Фостер, уже в тропическом шлеме, ответил торжественным кивком и принялся давать инструкции кучеру. Повозка накренилась и тронулась. Нед замахал рукой. Ему было и тяжело из-за того, что приходилось покидать сестру, и радостно, потому что первая часть их плана наконец-то начала исполняться. Обратной дороги не было.
Он прочистил горло и спросил:
— Сколько нам ехать, мистер Фостер?
— Если по дороге, то минут сорок. — Фостер говорил по-английски с мягким индийским акцентом.
— Мы поедем прямо в школу?
— А ты как думал?
Нед решил, что не стоит больше стараться завязать разговор с этим суровым человеком.
Путешествие тянулось, вместе с ним молчание, и вскоре Фостер задремал. Голова у него покачивалась в такт движению повозки. Кучер с самого начала пути не произнес ни слова и, по всем признакам, не намеревался этого делать. Нед достал конверт, который вручил ему Брент, и надорвал бумагу пальцем.