Золотые поля
Шрифт:
Насколько Джек мог судить на основании рассказа Неда, Брент был доволен тем, что Синклер исчез с его пути. Однако то, что вместе с ним пропала и сестра, встревожило его. Ведь теперь Нед мог рассказывать о злодее докторе все, что только захочет. Джек подозревал, что целью визита было угрозами заставить парня молчать.
Вот Брент постучал в дверь, а когда слуга ему открыл, вдруг агрессивно толкнул того в грудь. Когда дверь закрывалась, мали заметил Джека и задержал на нем взгляд лишь на долю секунды, но в этот ничтожный промежуток времени Джек внезапно почувствовал
Джек прикусил губу. Может быть, зайти раньше, чем они с Недом договаривались? Тогда можно будет прикинуться, что он увидел гостя и решил не вторгаться в дом одновременно с ним. Немного натянуто, но Джек не сомневался, что сумеет представить это достаточно убедительно.
Брент отвернулся от камина, возле которого стоял, неестественно ухмыльнулся и сказал:
— Добрый вечер, Эдвард.
— Что вы тут делаете?
Брент предостерегающе прищелкнул языком и заявил:
— Не слишком любезное приветствие, вам не кажется, молодой человек?
— Это потому, что вам здесь нечего делать.
— Доктор Уокер пригласил меня и предложил чувствовать себя как дома.
— Вы здесь не задержитесь.
— Ты настолько негостеприимен, что не предложишь мне аперитив? Где твои манеры?
— Как вы меня разыскали?
Брент смерил его презрительным взглядом.
— Это не составило никакого труда.
— Я задал вопрос. — Тон Неда был сухим до хрупкости, будто готовым сломаться.
Веки его собеседника затрепетали, он поиграл желваками, пожал плечами, потом заметил:
— Тебя мог бы выследить и ребенок, Синклер. Я навел справки в рангунском отеле и понял, что вы попытаетесь проникнуть на какое-нибудь судно. Вскоре выяснилось, что на одном корабле произошла вспышка холеры. Сообщение об этом напечатала местная газета. В заметке говорилось, что единственной жертвой стал пятнадцатилетний подросток англо-индийского происхождения. Я был практически уверен в том, что это Робби, но надо было устранить всякую возможность ошибки. Я был терпелив. Дождавшись, когда капитан вернется из плавания, я встретился с ним и узнал, что погибший был безбилетником и путешествовал в обществе двух других юных особ, сестры и брата. — На лице Брента заиграла зловещая улыбка. — Так что, как видишь, Синклер, не было ничего проще, чем сложить куски этой головоломки. В своем отчаянном стремлении скрыться вы не слишком умело заметали следы.
— Продолжайте, — процедил Нед, сдерживая гнев.
— Да что тут рассказывать? — Брент взмахнул руками. — Вычислить местонахождение корабельного доктора также не составило труда. Мне уже сообщили, что он взял на свое попечение двух английских сирот, путешествующих без билетов. Я связался с ним и преподнес доктору прекрасно сфабрикованную историю о том, что я встревоженный директор приюта, ночами не сплю, беспокоюсь за малышку мисс Синклер. В конце концов, она ведь моя подопечная.
— Ложь!
— Кто станет разбираться? Восприятие — это все, Синклер. Тебе следует усвоить такую истину.
Нед побледнел. Такой поворот событий оказался для него совершеннейшей новостью.
— Вы не имеете никакого права, — процедил он, тыча пальцем в Брента.
Это прозвучало как угроза, но при этом Синклер, к собственному удовлетворению, сохранял спокойствие.
Со стороны же Брента его замечание вызвало лишь смех.
— Повторяю еще раз, никто не станет разбираться. Гренфелл пришел в восторг, когда узнал, что я буду проездом в Мадрасе.
— Хватит ходить вокруг да около, Брент. Говорите все, что хотите сказать, и убирайтесь.
— Однако!.. — Легко, на цыпочках, Брент переместился к креслу. — Полагаю, мне позволено сесть?
— Не стоит устраиваться поудобней. Я сейчас ухожу.
— В самом деле? Бангалор — весьма интересное место, если попасть в нужные круги. Ты, похоже, угодил в лоно уважаемого семейства.
— Брент, что вам надо? Мне больше нечего сказать вам.
Тон Брента переменился.
— Неужели? Зато у меня точно есть о чем с тобой побеседовать.
Нед бросил взгляд на часы, громко тикающие на камине.
— За мной зайдут через пятнадцать минут. Вам я даю пять.
— Каким выдержанным ты стал, Эдвард. — На лице Брента опять заиграла улыбка, масляная и зловещая. — В этой целительной обстановке ты, по-видимому, обрел уверенность в себе, которой тебе недоставало во время нашей последней встречи. Поддержка доброго семейства, наверное, действует утешительно, когда собственные родители гниют на кладбище в Рангуне…
— Желаю хорошего вечера, доктор Брент. Мали вас проводит. — Удивляясь собственному самообладанию и тому, как спокойно он говорит, хотя в душе у него пылает ярость, Нед вышел из комнаты и направился прямиком к себе.
«Ну же, Джек», — мысленно молил он.
— Сабу! — позвал Синклер вслух.
— Не так быстро, — Брент шел за ним по пятам в темном коридоре, слегка попахивающем плесенью.
Сабу, по-видимому, не услышал Неда, потому что в виде исключения не материализовался из теней. Синклеру не оставалось ничего иного, как продолжать двигаться в направлении своей комнаты. Брент, к его отвращению, не отставал.
— Прочь! — оскалился Нед.
— Ты и в самом деле решил, что можешь меня победить?
— Мы это сделали! — выпалил он в лицо Бренту, отступая к гардеробу и напряженно прислушиваясь, не раздастся ли стук в дверь.
— Только не Робби.
— Холера убивает случайно. Надеюсь, однажды вы сами ее подхватите.
— Ошибаешься, в смерти Робби не было ничего случайного.
Нед открыл было рот, но не издал ни звука. Внезапно похолодев, он в то же время почувствовал, что щеки у него вспыхнули.