Золотые поля
Шрифт:
— Что ты задумал?
— Сейчас мы будем сами угрожать доктору Бренту, — отозвался Джек. — Быстрее. Нельзя его упустить!
Брент, по-видимому, остановился в «Бангалор-клаб». Друзья следовали за ним на безопасном расстоянии. Свернув с Ричмонд-серкл и проехав немного по земле, они у входа спрыгнули с велосипедов, приняли небрежный вид и прошли через вращающиеся двери, обрамленные белыми колоннами. Свет только что зажгли, и здание клуба в сгущающемся мраке заиграло огнями. Миновав арку главного,
— Отлично. Теперь избавимся от велосипедов.
— Как это — избавимся? Я должен буду вернуть их Уокерам.
— Спрячь их за деревьями. Если они так тебе дороги, позже сможешь забрать.
Нед сердито посмотрел на друга, но все же исчез с велосипедами.
По дорожке по направлению к ним шел слуга. Дожидаясь, пока он подойдет, Джек небрежно достал сигарету из недавно выигранного в карты серебряного портсигара. Прежде чем сунуть ее в зубы и потянуться за спичками, он постучал ею по портсигару.
Наконец официант приблизился и сказал:
— Добрый вечер, сэр. Вы хорошо провели день?
Джек бросил взгляд на бедж, прикрепленный на костюме этого человека.
— Вечер добрый, Рамеш. День был прекрасный, спасибо. — С этими словами он покосился на спину Неда, надеясь, что Рамеш его не заметил. — Гм, я только что видел у входа доктора Брента, так? — невинно полюбопытствовал он.
— Да, сэр. — Рамеш просиял. — Вы знаете его?
— Слышал о нем. Он, говорят, из Рангуна?
Нед замер в тени. Ему было страшно, в то же время он восторгался умением Джека изобразить равнодушие.
Рамеш в характерной индийской манере то ли покачал, то ли покрутил головой.
— Он очень важный человек в Рангуне. Дал молодому Кумару щедрые чаевые.
— Это так на него похоже.
Глаза Неда расширились в темноте.
— Я слышал, он будет произносить речь. Доктор приехал искать покровителей, чтобы открыть новые приюты на севере и юге Индии. Он хороший человек, сэр. Если вы пойдете в бар, то обязательно встретите его там.
— В каком номере он остановился? Я хотел бы оставить ему записку, — бросил Джек через плечо.
— Номер двадцать три, мистер Брайант. А его выступление назначено на завтрашнее утро.
— Зайду послушать.
— Добрый вечер, сэр, — поприветствовал Рамеш Неда, заметив его в тени.
Он поклонился и переключился на проходящего мимо чокру, упрекая того за медлительность.
— Этот человек — просто кладезь ценной информации.
— Джек, что ты делаешь? — нервно спросил Нед.
Тот оттащил друга в сторону, так что они стали недосягаемы для взглядов людей, стоявших у главного входа.
— Нед, я тебе уже говорил, что иногда надо выступать против зла.
— Тебе хорошо. У тебя нет…
— В свое время я так не поступил, вот в чем дело. Когда человеку понадобилось, чтобы я за него вступился, я убежал.
Нед ничего не понимал.
— Это еще одна причина, почему я здесь.
— Но…
— Хотя, кажется, ненадолго. Им занялся отец.
— Я не понимаю, о чем ты.
— Это долгая история. Думаю, отец считал, что я так и не узнал правду, и, наверное, надеялся на то, что этого не случится, так как приключившееся противоречило всем его убеждениям. Но я слышал, что он разобрался с тем человеком, и больше уже никто и никогда не пострадает от его жестокости.
— Как же поступил твой отец?
Джек покачал головой и невесело рассмеялся.
— Не хочу даже думать об этом. Если бы мама знала…
— Джек, послушай…
Внезапно Нед увидел, что его пиджак зажат в кулаках Брайанта.
— Нет, это ты послушай меня. У тебя есть шанс остановить Брента. Ты сделаешь это, не станешь от него бежать. Этот человек использует власть и влияние, чтобы вредить людям. Он с удовольствием рассказывал тебе, как устроил смерть Робби. Если ты не воспротивишься Бренту, мальчишка будет не последним. Это же дети, Нед. За них некому вступиться. Теперь тебе известны его дела, и ты, по крайней мере, можешь предупредить власти. Нельзя оставлять это просто так на том основании, что ты слишком напуган или не хочешь больше всего этого касаться. Пусть это будет твое слово против его, и все же он будет знать, что теперь за ним наблюдают. К тому же грязь липнет, Нед. Пойдут слухи. Ты можешь остановить его!
Джек был так близко, что Синклер ощущал запах его одеколона. Он посмотрел по сторонам, не видит ли их кто. Рядом не было никого.
— Отпусти меня, Джек.
Тот, словно обжегшись, выпустил полы пиджака Неда и сказал:
— Прости.
— Что ты предлагаешь делать? Мне с ним не справиться.
— Ты уже напугал Брента. Почему, по-твоему, он здесь? Потому что боится твоих возможных действий! Скажи ему, чтобы не думал завтра выступать — или ты тоже выйдешь на сцену и во всеуслышание объявишь о его преступлениях.
— Но ты забываешь о самом очевидном возражении. У меня нет доказательств!
— Ты должен заставить Брента поверить, что располагаешь достаточным количеством фактов, чтобы подвергнуть риску его репутацию.
— Как я это сделаю?
— Играй по его правилам. Ты хочешь, чтобы он получил по справедливости за смерть Робби и за то, что хотел сделать Белле? Что ж, в одном он прав. Другой такой возможности у тебя не будет.
— Не слишком ли философское рассуждение для шахтера?
— Так, началось. Ты совершаешь ту же ошибку, что и многие другие. Я шахтер, это правда, но получил образование, наверное, получше твоего. Ты не знаешь меня…