Золушка / Cinderella

на главную

Жанры

Поделиться:

Золушка / Cinderella

Шрифт:

Адаптация текста Д.Л. Абрагина и А.А. Пахомовой

Cinderella

Once upon a time, there lived a gentleman [1] , who after his beautiful and kind wife died, married the proudest and meanest woman in all the land [2] .

She had two daughters from a previous marriage who were just as nasty and haughty as their mother.

1

Once upon a time, there lived a gentleman – Жил-был один господин

2

the proudest and meanest woman in all the land

самой высокомерной и недоброй женщине в округе

The gentleman also had a young daughter by another wife [3] named Cinderella, who was one of the sweetest girls in the kingdom.

Cinderella’s stepmother was extremely jealous of her beauty and charm and made her do [4] the hardest and most dreadful work in the house.

Cinderella did the dishes [5] , scrubbed the floor and made the beds [6] while her stepsisters rested in their beds or had fun playing dress-up.

3

by another wife – от прежней жены

4

made her do – заставляла ее делать

5

did the dishes – мыла посуду

6

made the beds – убирала постели

Now, it so happened that the King’s son decided to give a ball, inviting all the young ladies in the land to attend.

Cinderella’s stepmother and stepsisters were delighted and would talk of nothing but the ball all day long. They sent for the greatest designers in the kingdom to ensure that they looked their best [7] .

Cinderella offered to help them get ready for the ball, for she had excellent taste, and despite how her stepsisters treated her, she always gave them the best advice.

7

to ensure that they looked their best – чтобы быть уверенными, что они будут выглядеть лучше всех

As she helped them, the eldest sister asked, “Cinderella, are you not going to the ball?”

Cinderella sadly lowered her head and said, “No, you’re only teasing me because I have nothing to wear for the ball. Perhaps I could borrow something?”

“Lend our clothes to such a dirty Cinderwench [8] ? We’re not fools!” And the sisters laughed cruelly.

When the big day finally came, Cinderella accompanied her stepmother and stepsisters to the Court and couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball [9] .

8

CinderwenchЗамарашка

9

couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball – не могла сдержать слез при виде того, как они оказались на прекрасном балу

As she wept, Cinderella’s fairy godmother appeared.

“Cinderella, why are you crying?” she asked.

“You wish to attend the ball, is that not so?”

“Yes,” cried Cinderella, between sobs.

The fairy godmother smiled and said, “Well, run into the garden and bring me a pumpkin.”

Cinderella immediately went to get the finest pumpkin she could find.

When she brought it, her godmother struck the pumpkin with her wand, instantly turning it into a fine coach plated with gold and silver.

Next, she had Cinderella find some mice [10] , and when she brought the furry little creatures back, the fairy godmother tapped them each with her wand, turning [11] them into six fine horses and a coachman.

“Well, what do you say? Do you still think you are not able to attend the ball?” asked her godmother.

“Oh yes!” cried Cinderella, “but should I go looking like this, in these rags? [12]

10

had Cinderella find some mice

заставила Золушку найти нескольких мышей

11

turning – превращая

12

but should I go looking like this, in these rags? – но как я буду выглядеть в этих лохмотьях?

Her godmother only touched her with her wand, and instantly Cinderella’s rags turned into a dress of white and silver, sparkling with jewels.

To top it off [13] , fairy godmother gave Cinderella a pair of glass slippers [14] , the prettiest in the whole world.

“The spell only lasts until midnight, so promise you will leave the ball before then,” said the Godmother.

Cinderella promised to return before midnight, thanked her again, and drove off to the ball.

13

To top it off – для завершения образа

14

glass slippersзд. хрустальные туфельки

When Cinderella entered the castle, the dancing and music stopped as everyone turned to gaze at her beauty.

No one recognized her; she was a complete mystery.

The Prince rushed up to greet her, led her to the most honorable seat, and later took her out for a dance [15] .

Cinderella even made time to approach her step-sisters, who still did not recognize her, and shared some of the oranges the prince had presented to her as a gift.

15

took her out for a dance – пригласил ее на танец

The Prince never left her side [16] , and Cinderella was enjoying herself so much that she completely forgot the time!

When the clock struck midnight, Cinderella was shocked and ran away immediately, leaving one of her glass slippers behind in haste.

The Prince ran to follow her, but only managed to pick up the glass slipper she left behind.

Cinderella managed to get home [17] but was quite out of breath [18] and in her dirty old clothes.

16

never left her sideне отходил от нее

17

to get home – добраться до дома

18

out of breath – задыхающийся, запыхавшийся

She was resting in bed when her two stepsisters suddenly entered her room.

You stayed really late! [19] ” cried Cinderella, rubbing her eyes and stretching as if she had been sleeping.

If you had been there, you would have seen the most beautiful princess [20] ,” exclaimed the eldest sister, “she was so nice to us and had the undivided attention of the Prince.”

“Her background is a mystery, and the Prince would give anything to know who she was [21] ,” said the youngest.

19

You stayed really late! – Что-то вы припозднились!

20

If you had been there you would have seen the most beautiful princess – Если бы ты там побывала, ты бы увидела прекрасную принцессу

21

would give anything to know who she was – все бы отдал за то, чтобы узнать, кто она такая

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2