Золушка и Дракон
Шрифт:
— Мои слова были предназначены не вам, — она аккуратно сняла плащ и вернула его хозяину. — Спасибо, я согрелась.
— Всегда пожалуйста, — легкий прищур темных глаз и ироничная улыбка мужчины в очередной раз заставили девушку чувствовать себя неуютно, как будто она сказала глупость.
Служанка терпеливо ждала у двери, когда госпожа завершит разговор с Лордом Эмером, чтобы проводить ее в новые покои. Мужчина шел вслед за девушками до тех пор, пока Тара не обернулась: — Меня не надо провожать.
— Я иду к себе, — взмахом руки он обозначил направление. — Во дворце
Ливия распахнула дверь перед целительницей, а Дракон Каан прошел дальше по широкому коридору.
— Повелитель распорядился предоставить вам эти комнаты, — радостно объявила служанка. — Посмотрите, как тут красиво и просторно!
Новые покои принцессы были оформлены в цветах фисташки и светлого золота. Мягкое сочетание цветов ласкало взгляд, блики от свечей играли на хрустальных подвесках канделябров и подсвечников, огромный пушистый ковер заглушал звук шагов, аромат от яркого букета заполнял все пространство, а ухоженные фикусы, похожие на деревья, делали комнату похожей на сад, для полноты ощущений не хватало только пения птиц.
— В вашем распоряжении две комнаты: кабинет и спальня. Это очень удобно, ведь теперь сможете принимать гостей. Сегодня весь день портнихи шили для вас платья, поэтому уже завтра утром вы выберете новый наряд, — делилась информацией Ливия. — Повелитель отдал распоряжение по первому требованию предоставлять вам все необходимое. Теперь у вас есть балкон, но сейчас он занавешен шторами, завтра утром можно будет полюбоваться на рассвет. На столе стоит колокольчик, позвоните в него, и я к вам зайду, моя комната находится рядом с кабинетом.
— Я поняла, — прервала восторженную служанку Тара. — На сегодня информации достаточно. Помоги мне распустить прическу и иди отдыхать. В ближайшее время я не планирую принимать никаких гостей.
Морфей принял в свои объятия уставшую рыжеволосую девчонку, но в эту ночь решил не показывать снов, позволив отдохнуть от эмоций и впечатлений яркого, но такого сложного дня, а вот к Дракону Каану хозяин сновидений не был столь ласков. Он как будто дразнил мужчину, постоянно напоминая ему про Тару, поднимая из глубины памяти ее взгляд, прикосновение в танце, нежный аромат, исходящий от запястья, искрящиеся сапфиры в глубоком вырезе серебристого платья и то, как уютно девушка устроилась у него на груди там, на балконе, вновь доверчиво делясь своим теплом…
Утро нового дня встретило жителей Парстена дождем и унылым серым небом.
— Осень такая капризная… — пробормотала девушка, потягиваясь и села в постели. — Вся моя жизнь сейчас летит под откос: уже не целительница, но еще не принцесса. Золушка во дворце. Что делать?
— Проснулась? — безмолвная речь брата, его спокойный голос даже в таком виде действовал на Тару умиротворяюще. — У меня для тебя есть небольшой сюрприз, но покажу его только после завтрака, так что давай быстрее собирайся.
— Ух ты! — одеяло отлетело в сторону, глаза забегали по комнате в поисках одежды, которой нигде не было. Ничего не поделаешь, пришлось звонить в колокольчик, стоящий на столике возле кровати. Служанка появилась не одна.
— Доброе
Несколько девушек вошли в спальню, неся пять разных платьев, аккуратно сложенных в ровные стопочки.
— Вот это, — палец ткнул наугад, попав в серебристо-белое, с двойными рукавами и нежной вышивкой по лифу. Таре не терпелось узнать, что за сюрприз приготовил Райан, но еще предстояло пройти сложный процесс сборов. Притопывая от нетерпения и кусая губы, она торопила служанку: — Не надо мне сложных никаких причесок накручивать, просто убери волосы с висков, чтобы не мешались, да на глаза не падали, и все.
— Но, принцесса, так не положено…
— Если ты не будешь делать так, как я прошу… — целительница набрала воздуха побольше и продолжила, — тогда я сама все сделаю, ведь это совсем не сложно.
Повелитель и брат уже ждали новоиспеченную принцессу в гостиной, где все было накрыто к завтраку.
Глава двадцать пятая
— Папа, Райан, — войдя в зал, Тара радостно улыбнулась. — Доброе утро.
— С такой улыбкой, которую ты нам подарила, не сомневаюсь, что весь день будет добрым и спокойным, даже если на улице дождь и слякоть— пожилой мужчина с любовью рассматривал свою любимую девочку, которую столько лет считал погибшей. — Как тебе спалось? Нравится ли новая жизнь?
Слуга отодвинул стул и замер, ожидая, пока принцесса пройдет на свое место.
— Отлично спала, полна сил…
— Ты пока не грузи отца своими хотелками и проблемами, — вмешался безмолвно брат. — Он сегодня чувствует себя не очень хорошо, но об этом я позже расскажу. Если что-то не так, скажи мне, я быстро разберусь.
— … и я надеюсь, что вы тоже хорошо отдохнули, — продолжила свою мысль девушка, бросив быстрый взгляд на наследника и незаметно кивнув. Она уже заметила, как легко и без проблем удается совмещать драконий разговор и обычное общение.
— Ну и славно, доченька, — Вернон Бэйл дал знак слугам, семейный завтрак начался. Таре казалось, что отец специально затягивал ритуал утреннего общения, наслаждаясь обществом детей, расспрашивая их о прошедшем празднике, делился своими эмоциями и впечатлениями. Хмурая погода за окном не мешала приятному общению в семейном кругу.
— Тебе нравится Лорд Эмер, девочка? — этот вопрос, как ковш ледяной воды, обрушился на голову расслабившейся целительницы.
— Ну… не знаю, у меня пока нет ответа, — занервничала Тара и отложила в сторону приборы. — А почему ты так решил?
— Вчера на глазах у всех приглашенных ты танцевала с ним два танца подряд.
— Два??? Как так? — изумилась она, переводя взгляд на брата. Его подтверждение, казалось, выбило почву из-под ног. — А я и не заметила…
— Вот поэтому и спросил, — добродушно хмыкнул Повелитель. — Ничего страшного, если сейчас ты еще не определилась. Я найду тебе самого лучшего мужа!
— Папа, не надо. Я… я лучше сама. Что значит — лучшего? Он же не лошадь, чтобы самым быть быстрым и выносливым, как тут определить, кто является лучшим…