Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— А вы, молодой человек, можете хорошо читать на истинном языке?

— Без проблем. С произношением, конечно, чуть похуже.

— А вот где вы…

— Это конечно все очень хорошо, — прервала я увлекшихся магов. — Но все же нам надо решать, что делать. Что-то мне не очень улыбается испытывать на себе какую-то подозрительную древнюю клятву.

— А мне кажется, стоит попробовать, — внезапно этой идеей Анхельм. — Если она сработает, мы почувствуем это сразу, ежели нет… скорее всего просто ничего не произойдет.

— Скорее всего? — нервно фыркнула я. — Скажи просто, что тебе хочется

увидеть ритуал в действии.

— Если и так, что с того? Зато твои драгоценные некроманты останутся живы.

Как мальчишка! И как с таким невообразимым азартом и жаждой к приключениям Анхельм смог дожить до своих почтенных лет? Или эти некромаги все такие? Да нет, вроде, несмотря на маниакальную жажду меня убить, в остальном тот же Адиель производит вполне адекватное впечатление.

— Айрин Зикрахен, ну хоть вы им скажите! — попыталась обратиться я к голосу разума.

— А я что? — угрюмо произнес Адиель. — Я жить хочу, а не сдохнуть от рук сопливой девчонки во вшивом Алискане. Так что уж лучше клятва госпоже Смерти, чем собственно сама смерть.

Ну вот, относись потом к этим некромагам по-человечески. А они меня потом девчонкой называют, да еще и сопливой.

В итоге я согласилась, и еще добрых десять минут мы утрясали детали — кто участвует в ритуале, в какой роли, и какие обязанности на себя берут разные стороны. В итоге выяснилось, что Анхельм не может участвовать в самом процессе, так как ритуал требовал от клявшихся назвать полностью все свои имена, а мой напарник категорически отказывался раскрывать свое инкогнито. Так что в ритуале участвовали только трое — Адиель и Джаред ее приносили, а я должна была официально принять и признать. После этого мы бы их отпустили, и сделали вид, что ничего не было.

Так как сейчас некромаги находились в совершенно беспомощном положении, я решила выгадать из этой клятвы как можно больше. Они должны поклясться в том, что не будут пытаться причинить мне вред ни словом, ни делом и прекратят преследовать меня, что не будут пытаться найти некромага, чья личность так и осталась для гармцев тайной, забудут об этом доме, и что события сегодняшнего дня должны останутся в тайне. Ух, вроде ничего не забыла. Затем мы начали приготовления к ритуалу.

Признаюсь, в начале это было жутко интересно и увлекательно. Под руководством Джареда мы с Анхом начертили на паркетном полу магический круг и символы, половина из которых мне были не знакомы, но которые отлично знал знал Анхельм. Расставив все по своим местам, мы перетащили спеленутые тушки некромагов ближе к кругу, и поставили в вертикальное положение — развязывать их я бы не рискнула, уж слишком люто глядел на меня Зикрахен.

Затем Джаред начал ритуал — полузабытый язык из его уст лился совершенно свободно. Понимала я его через слово — все же мои познания в истинной речи были еще далеки от совершенства, но Анхельм, знающий древний язык, на котором исполнялись все самые сильные заклинанияя, почти как родной, выступал гарантом в том, что гармцы скажут именно то, что нужно. Затем клятву повторил Адиель, столь же бегло, как и Хаккен, но не так певуче и красиво. Затем я с грехом пополам, и с подсказкой напарника, подтвердила клятвы некромагов и согласилась их принять. Воздух ощутимо нагрелся, а начертанные знаки засветилась. Ритуал подходил к концу — оставалось только призвать госпожу Смерть в свидетели.

По моему кивку Анхельм резко взмахнул руками, освобождая гармцев из "сети" — опасаться нападения с их стороны не стоило, так как гибель одного из участников незавершенного ритуала автоматически означало гибель других участников. Я вытащила из-за пояса заранее приготовленный кинжал, и морщась, щедро полоснула себе по руке. Порез тут же защипало, и в собранной в виде чаши ладони начала собираться кровь. Дождавшись, пока крови будет достаточно, я плеснула ее в раскаленный от магии центр круга, а затем передала кинжал некромагам.

— Io irde sitoen, te Attegria mia, oblio tery Daxio, — чуть хрипло сказала я.

"Своей кровью, Госпожа моя, клянусь следовать Клятве" — как-то так в моем корявом переводе.

Дублируя мои действия, некромаги смешали свою кровь с моей, и произесли последние слова заклинания. Круг вспыхнул, и неаккуратные потеки крови начали испаряться — Смерть приняла наше подношения, и клятва вступила в силу. Я облегченно улыбнулась, сгоняя наконец напряжение с плеч, и повернулась, чтобы выйти из магического круга. Не тут то было — путь мне преграждала невидимая стена. Я обернулась к Джареду, ища у него объяснения, но тот был так же растерян как я. Ни он, ни Адиель не могли выйти из круга.

— Разве ритуал не завершился? — встревоженно спросила я.

— Должен был завершиться. Ничего не понимаю, в рукописи об этом не было и слова. Но вот он, кажется, о чем-то догадывается.

— Анхельм?

Если бы я могла сейчас видеть его лицо. Но мне хватило и его молчания, чтобы понять, что что-то пошло не так.

— Я сглупил, Несс. Следовало бы догадаться, чем может обернуться эта клятва в исполнении двух некромагов и одной арэнаи… Для Нее это же как прямое приглашение.

— Для Нее? — я подавила в себе желание сделать отвращающий знак. — Уж не о Смерти ли ты говоришь?

— Да, о нашей великой и прекрасной Госпоже, — изменившимся, внезапно охрипшим голосом сказал Анхельм, глядя за мою спину. Дурное предчувствие переросло в уверенность.

— Как хорошо, что вы меня позвали, драгоценные мои.

От звуков этого грудного, бархатистого голоса сердце мое ухнуло с обрыва.

Глава 27. Это мой друг

Он не чувствует боли

Он всегда подставляет себя под удар.

Он спокоен как море,

Забывшее, что такое вода.

Посмотри. Это он.

Я о нем говорил. Это мой друг. да…

Пикник. Это он.

Обладательница контральто вольготно расположилась на низком, обитом бархатом кресле, возникшем из ниоткуда посереди магического круга, и теперь с лукавой улыбкой наблюдала за нами.

Госпожа Смерть была красива какой-то порочной, дурманящей красотой, от которой кружилась голова, кровь приливала к щекам, а внизу живота сладко тянуло. Темные глаза как омуты, в которых хочется утонуть, темно-красные губы, иссиня-черные волосы обрамляют изящный овал лица и спадают на высокую полную грудь, волнующе выглядывающую из белоснежного бархатного платья.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV