Зов Первого Всадника
Шрифт:
Да нет же, я живая. А мальчик?
Пламя свечи затрепетало и секунду спустя погасло. Все погрузилось в темноту. Мальчик всхлипнул и заплакал еще отчаяннее.
«Бедняжка, — подумала Кариган. — Застрял здесь, а я ничем не могу ему помочь. Собственно, я в таком же печальном положении, как и он».
Не успела она додумать эту горькую мысль, как в конце коридора снова показался свет: он медленно двигался в их направлении. Скоро уже можно было рассмотреть мощную масляную лампу, которая окутывала золотым ореолом несшего ее человека.
Девушка с облегчением улыбнулась: теперь все будет в порядке. Всадник приблизился — это была женщина, но Кариган никак не могла узнать ее. Лицо казалось до боли знакомым, но…
«Я думала, что всех знаю…» Она начала перебирать в уме всех своих сослуживцев, но тут вновь прибывшая заговорила:
— Мой принц?
«Принц?»
Мальчик шмыгнул носом и поднял взгляд.
Всадник присела рядом с ним, примостила лампу на полу и крепко прижала к себе ребенка. Видно было по лицу, что у нее гора с плеч свалилась.
— Я так беспокоилась! Ваша бабушка вне себя, а бедняга Джосс разрывается на части. Благодарение Богам, я вас разыскала! — теперь голос ее стал строгим. — Мне казалось, я просила вас не бродить по этим темным коридорам. Они ведь сущий лабиринт, могли пройти дни, прежде чем вас разыскали бы. Что на вас нашло?
Уткнувшись в плечо Всадника, мальчик разрыдался с новой силой. Женщина тихо гладила его по светлым, почти белым волосам.
— Ам… Ам… — от плача он начал икать. — Амилтон.
Кариган будто ударили.
— Амилтон? — лицо молодой женщины исказил гнев, но голос ее оставался таким же мягким. — Он снова вас донимал?
— Д-да.
Амилтон был мертв. Как мог он?.. И вдруг у Кариган словно пелена с глаз упала, она поняла, кого напоминала ей женщина: капитана Мэпстоун.
Рыжие волосы, собранные сзади в неизменную косу, мерцали в неверном пламени лампы. Ну, точно — Ларен Мэпстоун, только много лет назад, где-то примерно одного возраста с Кариган. Нет седых прядок на висках, нет морщинок вокруг глаз… И, что всего примечательней, отсутствует коричневый шрам на шее. В лице — больше мягкости и готовности улыбнуться, чем у той Мэпстоун, которую знала девушка.
Но если это молодая капитан Мэпстоун, тогда юный принц мог быть только…
— Захарий, — произнесла Всадник, — ты не должен позволять своим братьям издеваться над собой. Или, по крайней мере, не должен показывать им, что тебя это задевает.
— Он… он дразнил Снежка. И не просто… не просто дразнил, — судя по всему, еще мгновение — и мальчик снова разрыдается.
Капитан Мэпстоун — вернее, тогда еще просто Всадник Мэпстоун — плотно сжала губы.
— Я знаю, ты любишь Снежка. И Амилтон знает об этом, именно поэтому он его и дразнит. Пирам обещал мне, что больше не будет подпускать его к собакам.
— Но Пирам… он же простой псарь, а Амилтон…
— Ты хочешь сказать, он принц? Прежде всего,
Захарий, маленький Захарий, снова шмыгнул носом:
— Правда?
Капитан Мэпстоун — Кариган не могла думать о ней иначе — кивнула:
— Правда.
Мальчишка порывисто прильнул к ней.
— Спасибо, Ларен!
Широкая улыбка осветила лицо женщины, и Кариган вдруг подумала, что никогда не видела у нее такой открытой и радостной улыбки.
— Так, ну а теперь давай разыщем, наконец, Джосса — пока он не поседел от переживаний.
Захарий поднял к ней умоляющий взгляд:
— А почему ты не можешь быть моим Клинком?
Капитан Мэпстоун рассмеялась, и снова ее смех показался Кариган удивительно легким и естественным.
— Да потому что я — Всадник, дурачок! Король ведь нуждается и во Всадниках тоже. А чем тебе не нравится Джосс? Он ведь добр к тебе, не правда ли?
— Он просто как каменное изваяние.
Капитан Мэпстоун фыркнула и взъерошила волосы принца.
— Именно такими и должны быть Клинки. Их для этого специально обучают. Ты можешь представить меня такой?
Захарий помотал головой:
— Нет, я хочу, чтобы ты оставалась такой, как сейчас.
— Вот и хорошо! Но ты должен помнить, сколь важны телохранители. Они вынуждены держаться на расстоянии, чтобы иметь возможность защитить тебя. И они очень искусны в своем деле.
— Я запомню, — пообещал Захарий.
— Замечательно! А теперь, мой лунный мальчик, пойдем-ка обратно, пока Джоссу не влетело за то, что он снова тебя потерял. К тому же, ты не находишь, что здесь не очень-то уютно? — она бросила взгляд в сторону Кариган, но глаза смотрели сквозь девушку.
— Спорим, тут куча привидений! — с уверенностью произнес принц.
— Полагаю, что так, — откликнулась Ларен, но в ее голосе прозвучало куда меньше энтузиазма. Они поднялись и рука об руку пошли по коридору. — А теперь давай я тебе расскажу, как надо ладить с братьями. У меня самой четверо старших братьев и двое младших. Так что опыта мне не занимать…
Кариган смотрела им вслед. И не верила своим глазам: неужели она действительно подсмотрела событие, случившееся много лет назад? Возможно ли, чтобы перед ней были король Захарий в детстве и молодая капитан Мэпстоун?
«Я знаю его с детских лет», — сказала как-то капитан. Изменения, произошедшие в них обоих, казались просто ошеломляющими. Юная неунывающая Ларен Мэпстоун сейчас превратилась в капитана, несущего груз ответственности на плечах, и эта ответственность тянулась за ней почти видимой мантией. А мальчишка, так сильно переживавший за свою собачку, вырос в мужчину, призванного отвечать за всю Сакоридию и ее народ.