Переводам китайских классиков Александр Гитович посвятил много лет своей жизни. Последнее десятилетие он уделял им гораздо больше времени, чем собственным стихам, и в течение ряда лет выступал в печати только как переводчик. Но это был период роста и собственной его поэзии. Стихи нового Гитовича, Гитовича 1958–1962 гг., которые вошли в этот сборник, очень немногочисленны и немногословны, мало публиковались в журналах, почти не замечались критикой. Но это — очень весомые стихи, и в них есть подлинно новое не только с точки зрения индивидуального пути самого Гитовича, но и с точки зрения сегодняшних путей всей нашей советской лирики.
Предельная спрессованность и в то же время внутренняя упругость, сочетание ясной идейной целеустремленности и психологической углубленности, трезвости и темперамента новой, умудренной опытом веры, гармония «звука» и «рисунка мысли» — вот к чему стремится в своих лучших
и зрелых стихах Гитович — и это стремление находится в русле самых новых, передовых поисков нашей поэзии.
За этой книгой стоит большой жизненный и творческий путь, в ней слышен мужественный и чистый голос старых большевиков и старых фронтовиков, пограничников и разведчиков, дышат их страсть, и боль, и раздумье, и мечта, и вера. Нельзя читать эту книгу равнодушными глазами. Я писал о ней не беспристрастно, ибо я пережил в ней многие судьбы своего поколения читателей, а я помню стихи Гитовича еще с тех времен, когда они появились в местной газете за подписью: «Александр Гитович, 14 лет». Те стихи давно позади, пройдена юность, достигнута зрелость. Самое трудное в зрелости — это открывать в ней свою молодость.
А. Македонов
Размышляя об искусстве
Из цикла «СТАРОМУ ДРУГУ»
Старому другу
К. А. Демину
Ну вот, мы и встретимся снова,Вдвоем посидим у стола,Обдумаем век наш суровый,Превратные наши дела.Что ж, старое сердце не вынешь,Никак не починишь его…Мы вместе выходим на финиш,И вроде бы — всё ничего.И все же, как надобно смертным,Еще раз проверим, дружок, —Горит ли огонь беззаветный,Который в нас Ленин зажег?
1958
Четыре войны
Нам дан был подвиг как награда,Нам были три войны — судьбою,И та, четвертая, что надоВсю жизнь вести с самим собою.От этой битвы толку мало,Зато в душе у нас осталасьСопротивляемость металла,Где нету скидок на усталость.
1961
Работа
Старость жаждет трудиться:Ей некогда время терять —Жизнь торопит ееОбо всем поразмыслить подробно.Все ночные бессонницы —Это ее благодать…Я приветствую старость,Которая трудоспособна.
1961
Воспоминания
Немного ближе иль немного дальше,Побольше иль поменьше было фальши,Не все ль равно, кто длань свою простер —Московский или питерский актер?Их освещала рампа мне когда-то,А ныне разум моего закатаПроник сквозь грим — и я теперь смотрю,Смеясь и плача, на свою
зарю.
1961
Стихи неизвестный поэтов
Неведомых художников холсты,Внезапно получившие признанье,Музеи купят в громе суеты,Чтобы пополнить пышное собранье.Но неизвестных стихотворцев труд,Стихи, рожденные для долгой жизни,Их ни в какой музей не продадут:Они давно подарены Отчизне.
1961
Битва
Есть мирТаких понятий и предметов,Такого самомненьяТоржество,Что толькоПлемя грозное поэтовБыть может в силахОдолеть его.
1961
Памяти поэта
Н. А. 3.
Он, может, более всегоЛюбил своих гостей —Не то чтоб жаждал ум егоОсобых новостей;Но мил ему смущенный взглядТех, кто ночной поройХоть пьют, а помнят: он — солдат,Ему наутро — в бой.
1961
К музе
Ну какими мы были талантами —Мы солдатами были, сержантами.Но теперь, вспоминая о том,Веря в наше святое призваниеИ борясь за военное звание,Меньше маршала — мы не возьмем.
1962
Надпись на книге «Лирика китайских классиков»
Н. И. Конраду
Верю я, что оценят потомкиСтроки ночью написанных книг, —Нет, чужая душа не потемки,Если светится мысли ночник.И, подвластные вечному чувству,Донесутся из мрака времен —Трепет совести, тщетность искусстваИ подавленной гордости стон.
1961
Рассвет
Смотри и слушай: не сейчас лиИ звук звучит, и светит свет?Покамест звезды не погасли,Готовься встретить день, поэт.Вновь будут звезды загоратьсяИ птицы петь в ночной тиши, —Пойми их труд, чтоб разобратьсяВ системе вечных декорацийК последним подвигам души.И если крылья не повислиИ ты не выдохся в борьбе —Звук мысли и рисунок мыслиТы вновь соединишь в себе.