Звездная река
Шрифт:
Ему бы хотелось снова увидеть жену, сыновей. Брата. Ему бы хотелось снова увидеть брата.
Жизнь не всегда дает тебе то, чего ты хочешь.
Стук копыт, быстро приближающийся. Командир алтаев уже рядом с ним, он хватает за повод коня Чао. И заставляет животное остановиться. У него это получается легко.
Чао поворачивается к нему. Повинуясь инстинкту, который не может объяснить (как объяснить инстинкт?), он резко бросает:
– Вы говорите по-катайски, я это знаю. Иначе вас бы здесь не было. Поэтому слушайте
Он наблюдает за ним предельно внимательно. Как наблюдает женщина. Он видит гнев, черный, как лес, в холодных глазах этого человека, но также он видит неуверенность, и Лу Чао понимает, – иногда это просто понимаешь, – что победил.
А иногда не понимаешь или просто ошибаешься.
Командир алтаев говорит, перестав притворяться, будто он не понимает катайского языка.
– Выберите человека, который умрет. Одного застрелят, а потом всех остальных застрелят по очереди, пока не останетесь только вы. Тогда вы поедете на запад вместе с нами.
Он нарушил свои собственные наставления, думает Лу Чао, о необходимости быть осторожным. Сердитый человек – это одно, сердитый человек, который не уверен и боится, непредсказуем. Каждая женщина при дворе, каждая женщина в своем собственном доме, могла бы, наверное, сказать ему об этом.
Он смотрит на алтайского всадника, но теперь не в глаза, – это была ошибка, слишком явный вызов. Возможно, смерть бродит среди них, но нет нужды ее призывать.
Он говорит, тихо, чтобы это осталось между ними:
– А что, по-вашему, произойдет, когда меня вынудят ехать на запад? Что я сделаю? Что я скажу, когда вернусь домой без сопровождающих? Что я посоветую моему императору насчет алтаев?
Командир ничего не отвечает. Он облизывает губы. Его конь дергается в сторону. Чао думает: это тоже что-то значит. Ни один степной конь не станет так дергаться, если его наездник не нервничает. Чао продолжает:
– Мне все равно, кого вы убьете или что убьете меня. Каждый из нас знал, что может умереть, когда мы отправились в это путешествие. Но что вы скажете своему кагану? Что убили все посольство Катая? И что он с вами сделает?
По-прежнему ответа нет. Конь снова успокоился. Чао смотрит на волосы мужчины, избегая смотреть ему в глаза: он обрил лоб и верхнюю часть головы, а по бокам отрастил длинные волосы, которые развеваются по ветру. Он рассказывал об этом другим, чтобы они были готовы к странностям алтаев.
Он заговорил в третий раз. «После этого – молчание», – говорит он себе. После этого он должен опять двинуться на восток. Их могут убить в следующие мгновения. Ему бы хотелось опять сидеть вместе с братом и пить летнее вино.
Он произносит:
– Выбирать
Он поднимает руку, готовясь позвать своих людей.
– Погодите, – говорит командир алтаев тихо и яростно.
Лу Чао опускает руку.
Голубое небо, белые облака, бегущие на восток, ветер тоже здесь, внизу, в траве. Они слишком далеко от леса, шелеста листьев не слышно.
Алтай говорит:
– Неуважения нет. Военачальник командует вместе с каганом. Возможно, теперь даже больше, чем он. Он моложе. Они действуют вместе. Мы… мы ушли дальше и быстрее, чем предполагали. Каган приехал бы к вам, если бы Восточная столица не сдалась так быстро.
Его катайский язык лучше, чем у переводчика. Он продолжает:
– Кагану пришлось остаться, чтобы уговорить воинов сяолюй стать нашими всадниками, присоединиться к нам. Это мастерство Янь’по. Ван’йэнь и его брат командуют в бою. Это их мастерство. Сражение закончилось, поэтому Ван’йэнь может приехать к вам.
Чао смотрит мимо него, через траву. Они узнали об этом в Ханьцзине, из памятки, подготовленной для него, когда он согласился принять это поручение. Что этими алтаями в действительности руководят два брата, а не старый каган. Больше они почти ничего не знают. Поэтому они здесь. Чтобы узнать больше.
И он теперь видит возможность двигаться дальше. Не быть убитым в этом ветреном, далеком краю. Он дважды кивает.
– Спасибо, – говорит он так любезно, так цивилизованно, как может, как повелитель, принимающий предложение. Он – голос императора Катая. Он говорит:
– Мы можем подождать военачальника здесь.
Он видит, как командир переводит дух, и понимает, как он был испуган. Ему пришлось бы стрелять, если бы Чао повернулся и поехал обратно на восток. У него не было выбора, его товарищи наблюдали, они слышали, что он сказал.
Необходимо быть очень осторожным в том, что ты говоришь.
– Здесь неподходящее место, чтобы ждать, – говорит алтай. – Нет еды. Нет кумыса, нет хороших юрт. Нет женщин! – он принужденно улыбается.
Чао улыбается в ответ.
– А где все это есть? – спрашивает он.
– До лучшего места шесть дней. У нас есть готовые стоянки для вас на каждую ночь. В шести днях пути есть хорошее место у реки, там вы встретитесь с Ван’йэнем, военачальником. Обсудите. Он уже быстро скачет туда.
Чао хорошо помнит карту. Шесть дней пути от побережья – это разумное расстояние. Тому, другому, предстоит более долгий путь.
– Мы будем ехать четыре дня, – говорит он. – Пошлите человека вперед, чтобы там приготовили лучшую еду и женщин. Я подожду вашего военачальника в юртах в четырех днях пути отсюда.