Звездные гусары
Шрифт:
– Этот пилот был на самом деле фальшивый, – сказала Стефания. – Я догадалась еще вчера. А что еще было вчера?
Кокошкин медленно покачал головой.
– Не мог же я объявить себя “жертвой обстоятельств” или, того лучше, “жертвой жульнического обмана”! – вырвалось у него. – Я думал, вы благополучно взлетели после нашего прощения… Я уже собирал вещи, чтобы возвращаться на Варуссу, в полк, когда ко мне явились Зудин и Бобков. У меня и в мыслях не возникло… Только удивился немного – отчего они здесь, а не там, – он махнул рукой на потолок, имея в виду небо. – И тут Зудин
А вот Стефания – та верила.
– Вы на Татьяну не коситесь, – преспокойно посоветовала она.
Он встрепенулся, как застигнутый врасплох поедатель варенья, и чуть покраснел.
– Я не…
– Да бросьте, я все вижу. Вы мне рассказывайте, – предложила Стефания. – Я умею дружить с мужчинами. Вообще – с людьми. Даже с родной сестрой, учтите. И главное, я в вас не сомневаюсь.
– Почему? – пробормотал он, чувствуя себя все глупее и глупее.
– Положим, у меня есть причина… – таинственно ответила Стефания. – Говорите!
И она стукнула кулаком в стену.
– Бобков сразу обвинил меня в жульничестве. Прямо в глаза. “Вы – мошенник!” Мол, потому все так ловко и подгадал, чтобы успеть сбежать на Варуссу. Бог знает что они наговорили! А я только слушал. Мне все казалось, что я сплю.
– Увы, Петр Андреевич, сны похожи на романы господина Юганова, как недавно было установлено наукой, а вы очутились посреди нарочно устроенного бреда – и этот бред наяву, – сказала Стефания.
Кокошкин явно не расслышал этой фразы – а если и расслышал, то вряд ли она дошла до его сознания.
– Зудина почему-то особенно рассердило, что я молчал, – продолжал Кокошкин отрешенно. – А я как представлю в воображении, что сейчас скажу: “Прошу прощения, господа, но я сам – жертва”, так к горлу что-то подкатывает. Мещанская драма с деньгами, зашитыми в наволочку! Так они и ушли.
– А вы что?
– По русскому обыкновению… – презрительно выдавила Татьяна Николаевна. И толкнула ногой пустую бутылку, которая с беспомощным звяканьем стукнулась о стену.
– Я в отставку подал, – сказал Кокошкин. – После такой истории, даже если ты невиновен и действительно “жертва”, служить уже невозможно. Вот и сестрица ваша такого же мнения.
Он криво и нервно дернул головой, указывая в сторону Татьяны Николаевны.
– Да, – с завидным хладнокровием произнесла Стефания, – русский офицер никак не может быть “жертвой”.
– Пойдем отсюда, – молвила Татьяна Николаевна. – Здесь спертый воздух. Дышать невозможно.
Она встала и направилась к выходу. Стефания спрыгнула с подоконника. Она подбежала к Кокошкину, сжала его вялую руку и шепнула: “Помните – я ваш друг!” – после чего побежала вслед за сестрой.
Кокошкин наконец остался в одиночестве.
Лагерь браконьеров лежал в удобной ложбине в девяти приблизительно верстах от бывшего лагеря экспедиции. С того места, откуда наблюдали Штофреген
– Вы сколько человек насчитали? – спросил Штофреген.
Колтубанова хладнокровно ответила:
– Одиннадцать.
– Не ошиблись? Они одеты похоже, и двигаются все одинаково.
Колтубанова посмотрела на Штофрегена удивленно:
– Я полевой биолог, вы не забыли? На Этаде я по целым дням наблюдала за лемурами. По-вашему, я не сумею отличить одну особь от другой, даже если они похожи друг на друга?
– Одиннадцать, – задумчиво повторил Штофреген, не отвечая на упрек своей спутницы. – Мы могли бы захватить их корабль. Вы умеете пилотировать?
– Нет.
– Я мог бы попробовать. Мы немного летали – в училище.
С неожиданной силой Колтубанова сжала его руку.
– Но ведь никуда мы не полетим, пока здесь эти нелюди.
– Да, – сказал Штофреген. – Мы не бросим в опасности лемуров. Я имел в виду – потом, когда все будет закончено… Нам нужно просто выйти из атмосферы и подать сигнал бедствия. И дождаться помощи.
– Это все потом. – Колтубанова снова повернулась к лагерю браконьеров.
Штофреген усмехнулся и впервые подумал о Фариде как о привлекательной молодой даме, с которой – при других обстоятельствах – он с друзьями любезничал бы напропалую. “Мазурка? Полька? Не вальс – точно. И не галоп, – соображал он, поглядывая, как Колтубанова удобнее устраивается на ветке высокого дерева и прикладывает к глазам бинокль. – В театры ходит редко. По движению видно. Уверенно, но совершенно без изящества… Возможно, менуэт, – неожиданно для себя решил он. – Что-нибудь с плавными хождениями, приседаниями и раскланиваниями. Без сложных па. Фигурка у нее тяжеловата, для реверансов – в самый раз”.
– Вон двенадцатый, – неожиданно сказала Фарида. – Видите?
Она показала рукой на человека, вышедшего из-за деревьев.
– Итого двенадцать.
– Вы уверены, что застрелили двоих?
– Возможно, один ранен. Это сейчас не важно.
– Согласна. – Фарида тряхнула головой. – Меня беспокоит Аркадий.
– А меня – нет.
– Он до сих пор не нашелся!
– Аркадий найдется.
– Почему вы так уверены?
– А почему он вас так беспокоит?
Фарида задумалась. Ее круглое лицо оставалось безмятежным, только глаза приняли необычайно красивое, глубокое выражение.
– В самом деле почему? – произнесла она. – Просто привычка всех держать в поле зрения?
– Возможно, вы добры, – сказал Штофреген. – И вам небезразличен даже Аркадий.
– Вам он тоже, похоже, небезразличен, – проницательно заметила Колтубанова.
– Это так сильно бросается в глаза? – Штофреген хмыкнул и забрал у нее бинокль. – Как вы полагаете, эти браконьеры сюда прилетели в первый раз?
– Уверена, что нет, – ответила она. – В их поведении очевидны опыт, слаженность. Многое совершается привычно, без задействования лишних умственных процессов. Каждый точно знает свое место и выполняет свою задачу.