Звездолёт
Шрифт:
– М-мм, – раздалось под потолком правее Фирса.
Командир снял каску и посветил наверх фонарем.
– Две холеры! – закричали бойцы, указывая руками наверх.
– О, Великое Двуединоначалие! – воздел руки Илгур. Он был самым молодым в группе и эмоционально на все реагировал. – Там холер больше, я насчитал почти десяток.
– М-да… – протянул Николас. – Как снимать-то их будем, командир?
– Не знаю, честное слово, – почесал макушку Вин Локвуд, – скажи ты, Николас.
– Пусть скажет молодой, – зло отбоярился тот.
Илгур вытащил из-за голенища ботинок десантный нож и ловко перекинул его в правую руку:
– Высота до потолка здесь, мне кажется, примерно, в
Илгур взял нож в зубы. Он подождал, пока грузный Вин Локвуд, отчаянно ругаясь и кляня глупую затею Трейса и заодно свою недальновидность, поднимался на плечи здоровяка Николаса. Благо кругом была кромешная тьма, и он не видел, как далеко ему лететь вниз, если нечаянно оступится. Затем Илгур, гибко извиваясь в гимнастических движениях ловко, словно обезьяна, забрался на плечи Вина Локвуда. Он взял нож в правую руку и обратился к командиру:
– Вин, посвети наверх.
– Ты сдурел? Я не могу пошевелиться, боюсь потерять равновесие.
– Командир, я гимнаст со стажем. Ты сможешь! Слушай меня внимательно! Напряги ноги, представь их пружинами и зафиксируй колени. Держи эту позу крепко. А теперь медленно подними голову наверх.
Вин Локвуд выдохнул:
– Готово! Давай быстрей! Я долго не простою.
– Шесть секунд, кэп, – ответил Илгур.
Он дотянулся до Фирса, тот оказался ближе к нему, и разрезал плетение сетки. Фирс вывалился из кулька, цепляясь за обрывки капкана.
– Руку одну отпусти, Фирс, и хватайся за мою. На счет «три». Раз, два, три! Молодец! Ползи вниз.
Илгур повернулся к капкану Трейса:
– Ты там живой?
– М-мм, – промычал кулек справа.
Трейс оказался более неуклюжим, чем Фирс. Он изрядно потоптался по плечам Вина Локвуда и отдавил шею Николасу.
– Вот тебе и худенький! – взвыл Николас. – Все, слезайте все, я вам не лестница в небо!
Пирамида рухнула.
– С остальными кульками, что мы делать будем? – спросил Илгур.
– Фирс и Трейс немедленно идут на склад. На обратном пути они забирают нас. Хорошо бы также понять, как работает эта площадка, – сказал Вин Локвуд.
– Я знаю, – ответил Трейс, с трудом разлепив рот. – Я не мог говорить. Это нейропарализующая сетка.
– Идите уж, быстрее, олухи! Шевелитесь! – рассердился Вин Локвуд. – Илгур, мы отдохнули с Николасом, и фонарь ещё жив. Давай снимать остальных.
Трейс и Фирс рысью помчались в конец помещения и скрылись за стальной дверью. После их ухода дело пошло не быстро, но с некоторым успехом. Неизвестные люди, десять человек, постепенно приходили в себя. Действие нейропарализатора проходило не так быстро, как это произошло с Фирсом и Трейсом. Они массировали лицо, шею, уши, губы и вскоре смогли говорить. Они слёзно благодарили «скитальцев», хватали бойцов за руки, трясли их. Мечтали немедленно отомстить варварам императора Оттавия.
– Я штурман корабля, – представилась обаятельная женщина, примерно сорока лет, невысокого роста, в хорошей физической форме. Её волосы были зачесаны назад и собраны в хвост, опускающийся до пояса. – Меня зовут Сиртако. Наш корабль, «Королева Луди», из созвездия Омеги Орла не получил на этом острове должного приёма. К сожалению, мой новый друг, Вин Локвуд, мы с вами познакомились не при самых лучших обстоятельствах. Агрессоры разграбили «Королеву Луди», сняли кухонное и медицинское оборудование, гравиметрические приборы и многое другое. Взяли в плен половину лётного состава. Экипаж исследователей гравитационных полей, – я вам представлю сейчас, – им не попался сразу на глаза, и островитяне расставили кругом нейропаралазиующие капканы. Если бы аборигены не повредили электропроводку салона, то мы обошли
– Я вам сочувствую, Сиртако, – искренне ответил Вин Локвуд за всех бойцов.
– Мы ждём вашего Трейса, он пошел на склад, чтобы собрать водяную пушку.
– О, – это наш гидротехнический гений! – обрадовалась Сиртако. – В бледном свете фонаря Вин Локвуд заметил, как живо блеснули тёмно-фиолетовые глаза женщины.
– Это приятно слышать, – ответил Вин Локвуд.
– Мы с радостью пойдем туда и поможем ему. Кто со мной, «королевичи»? – она обернулась к своим людям.
«Королевичи» из созвездия Омеги Орла построились в строгое каре и с энтузиазмом направились к дверям, за которыми скрылись Фирс и Трейс. Сиртако взяла Вина Локвуда за руки и пригласила его следовать за ней…
Глава 16 Завтрак у императора Оттавия
Вскоре мне представился шанс приблизиться к императору Оттавию и кое-что разузнать интересное. В тот день главная повариха Жадилина отправила нас с Асакой наверх, в качестве официанток, обслуживать императора и его гостей за завтраком. Она вручила нам пропуска на верхние этажи, погрозила пухлым пальцем перед моим носом и гордо удалилась, покачивая тучными боками.
Его Величество завтракал ближе к полудню, по городским часам. Воспользовавшись удачным моментом, я пришла на царский этаж заранее. Хотелось самой разведать обстановку на верхних уровнях, узнать где стоит внутренняя охрана, где расположены какие комнаты, что там есть полезного, ну и остальное, что может пригодиться Вину Локвуду и нашим ребятам во время с нетерпением ожидаемого мной штурма.
На полу в коридорах лежали ворсистые ковровые дорожки. Тусклым жёлтым сиянием мерцали редко расположенные на стенах светодиодные лампочки. Я поняла: островитяне вынуждено берегли электроэнергию. «Что ж, это мне на руку», – подумала я. «Всегда можно сказать, что я, дескать, заблудилась». Я принялась заглядывать во все двери, где только это было возможно. Охранников, пока что, я не увидела. «Скорее всего, к царским покоям ведёт другой коридор. Знать бы какой именно»! Однако я наткнулась на комнаты, имеющие кроме парадного и «чёрный» вход. Например, я нечаянно заглянула в ботанический сад. А какая-то боковая застеклённая аллейка привела меня к малозаметной прозрачной двери. За нею оказались царские апартаменты. Спрятавшись за пышный куст юкки, я могла подглядывать за самим правителем островитян. Любопытство, конечно же, – не лучшая черта человечества, но миссия разведчицы в данном случае оправдывала. А передо мной был враг. Это он отдал приказ захватить клипер «скитальцев»! «Но конспирация прежде всего», – вспомнила я. – «Главное, не забыть о времени и не опоздать к началу завтрака Его Величества»!
***
В покоях императора Оттавия царили тишь и благодать. Любой человек, будь то министр, военачальник, личный эскулап, какая-то иная доверенная персона или слуга, впервые попадающий сюда, бывал поражён увиденным наповал. Огромный зал площадью не менее чем в пятьдесят квадратных метров обрамляли зеркальные стены, устроенные гармошкой.
Вдоль стен в низких прямоугольных кадках, росли шикарные пальмовые аллеи. Пышное разнообразие пальмовых растений превосходило то, о чём повествовала Красная книга Острова. Банановые и кокосовые, масличные и хлебные, кукурузные и ванильные разновидности этого растения, казалось, все собрались здесь, словно в ботаническом саду. Игра преломлённых и отражённых лучей в ломанных и кривых зеркалах, создавала такую феерию света и цвета, что у наблюдателя создавалось впечатление, что за территорией зала находится непролазная чащоба. Передний план из широких тёмно-зелёных листьев, гроздьев жёлтых цветов и связок сочных оранжевых плодов, ограничивающий периметр зала столь искусно, иллюзорно продолжался вглубь, теряясь в мнимом фокусе зазеркалья.