Звезды южного неба
Шрифт:
Эстелла поймала себя на мысли, что мечтает о прохладной ванне. Она была так увлечена мечтами о купании, что не услышала шагов, раздавшихся сзади.
— Здравствуйте, дорогая!
Очнувшись от своих грез, Эстелла обернулась и увидела пожилую женщину, стоявшую на пороге ее палаты. Одета она была в просторное хлопчатобумажное платье с выцветшим на солнце узором в виде фиалок. На ногах — сандалии, а на голове — широкополая соломенная шляпа, украшенная шелковой лентой. Из-под шляпы выбивались короткие седые волосы.
По
— Здравствуйте, — ответила она, улыбаясь.
— Я сестра Уилсон, сотрудница этой больницы. Бетти Уилсон.
— Я так и подумала, что вы Бетти… Я хотела сказать — сестра Бетти… — Эстелла смутилась, и обе женщины рассмеялись. — А я миссис Эстелла Лофорд.
— Доктор Дэн сказал мне, что у нас очень важный пациент. Большинство больных он лечит прямо у них дома. У нас здесь больные не часто остаются на ночь, не говоря уже о таких уважаемых людях.
В глазах сестры Бетти сверкнула искорка удовольствия: очевидно, ей, как жительнице маленького городка, было приятно видеть нового человека. Представив себе подобную ситуацию в Лондоне, Эстелла поняла, что там она была бы лишь обычной девушкой в толпе. Поэтому, даже при своем нынешнем настроении, миссис Лофорд испытала некоторое удовлетворение от того, что ее считают кем-то «особенным», даже если так думает только персонал больницы Кенгуру-кроссинг.
— Вряд ли я такая уж важная особа… и к тому же просто потеряла сознание, отчего сейчас чувствую себя какой-то обманщицей.
— Вы наш новый ветеринар, так ведь?
— Да…
— Тогда поверьте мне, в этом городе вы станете важной персоной и принесете много пользы тем, кто работает на пастбищах. А уж как они вас будут ценить! Что же касается вашего здоровья, я всегда говорю, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть о том, что не захотели что-то сделать.
Эстеллу потрясли слова сестры Бетти. Они были прямо противоположны тому, что она слышала в баре накануне вечером, когда все эти мужчины дали ей понять, что она вовсе не годится в ветеринары и, уж конечно, совершенно не нужна в их городе.
— Как я поняла, вас уже выписали, — сказала Бетти Уилсон, — что очень жаль. Мы могли бы выпить чашечку чая и отлично поболтать после того, как я закончу свою бумажную работу.
— Уверена, у нас еще будет много возможностей поболтать за чашкой чая, — сказала Эстелла.
И ей действительно этого очень хотелось, потому что сестра Бетти чем-то напомнила ей тетю Фло. Эстелла предчувствовала, что жители города и обитатели пастбищ не собирались выстраиваться в очередь, чтобы воспользоваться ее услугами как ветеринара, что бы там ни говорила Бетти Уилсон, поэтому у нее будет много свободного времени.
— Это было бы замечательно, но я в этом очень сомневаюсь. Если вы хороший ветеринар, в чем я уверена, то будете с ног валиться от усталости… Вам ничего пока больше не нужно?
— На самом деле, если уж мы заговорили о полотенцах… — сказала Эстелла, удивленная и приятно пораженная тем, что Бетти Уилсон так высоко ценит ее способности, — я как раз думала, что было бы чудесно принять прохладную ванну. Но понимаю, что в городе нехватка воды.
Сестра Бетти легко коснулась плеча Эстеллы.
— Да, воды в городе маловато, но у нас в больнице очень большой резервуар, поэтому ванну вы принять сможете, — сказала она. — Конечно, до краев вы ее не нальете, но воды, чтобы хорошенько поплескаться, хватит.
— Правда? — Эстелла не могла скрыть своего удовольствия. Ей казалось, что она ужасно потная и липкая, и очень хотелось вымыть голову.
— Да. Идите в ванную. Она в дальнем конце коридора. Только не сливайте воду, пожалуйста. Кев — мой муж — потом ее заберет, чтобы полить огород.
— О… Хорошо, не буду, — Эстеллу такая экономия поразила.
На какое-то мгновение молодая женщина даже почувствовала себя виноватой, но тут же отбросила эту мысль. Ей казалось, что если она сейчас же не примет ванну, то просто умрет. При необходимости она бы даже обошлась ведром воды. Вспомнив, как бесцеремонно Баджита вошел в ее палату, Эстелла от всей души понадеялась, что ванная комната в больнице запирается.
— Кев здесь работает кем-то вроде слесаря. На самом деле мы оба вроде как прислуга за все, но нас очень ценят, и нам это нравится. Раньше у нас было свое стадо овец и пастбище, поэтому мы привыкли работать с утра до ночи, а теперь уже трудно остановиться. Там, в шкафу у кровати, есть чистые полотенца, но если вам нужно еще, вы, пожалуйста, скажите.
— Спасибо, Бетти!
Эстелла встала с кровати, чтобы взять полотенца, и в это время в палату вошла Кайли. Одетая в шорты и легкую рубашку без рукавов, завязанную узлом на поясе, девушка выглядела еще моложе, чем в форме медсестры.
— Доброе утро, Бетти! — воскликнула она. — Я только что видела, как по дороге шла Мэри Уангаджери.
— Ох, наконец-то! Надеюсь, она ведет с собой малыша? Ему уже давно пора осмотреть уши.
— Мне показалось, что Мэри захватила с собой всех своих детей, но направлялась в бар, — сказала Кайли. — У нее был очень решительный вид, поэтому, я думаю, она ищет Уилли.
— А скотоводы с пастбища Ганнеда сейчас в городе?
— Да, в городе. Уилли наверняка с ними.
— Я попробую перехватить Мэри, — сказала сестра Бетти. — Ты не подежуришь несколько минут у телефона? Кев еще не пришел, а Сара Томас собиралась позвонить нам, если у малыша Дэниела будет все такая же высокая температура.
— Конечно, подежурю, — кивнула Кайли. — Но будь осторожна, Бетти. Помнишь, что случилось, когда ты прошлый раз вмешалась в ссору Мэри и Уилли?
Бетти Уилсон дотронулась до своей щеки.