12 великих комедий
Шрифт:
Спартанец (поет и пляшет)
Мнемосина! [152]
Памяти нашей
Голос дай, вспомнить дай,
Как с афинянами рядом
Дружно мы бились.
Артемисия [153] видели воды
Славу нашу.
И бежали персы.
Помню, в битву Леонид [154]
Нас повел, кабанов стаю.
Крепкие мы наточили клыки.
Струи
Пота текли по щекам,
И сковывал холодный страх колена.
Столько, столько было персов,
Как песка у моря!
О Артемида, охотница славная,
К нам приди, дева лесов!
Мира желанного, доброго,
Радости долгой, согласия вечного
Нам положи начало!
Пусть лукавство лисье, норов волчий
Навсегда теперь забудем мы!
Приди же, приди же,
Дева-охотница!
Выходят Лисистрата и женщины.
Лисистрата
Теперь, когда счастливо все покончено,
Своих возьмите жен, лакедемоняне!
А вы – своих! Пусть к мужу подойдет жена
И муж – к жене. Сейчас, друзья, на радостях
Богам во славу спляшем мы, а в будущем
Остерегайтесь, не грешите более!
Спартанцы и спартанки образуют один хор, афиняне и афинянки – другой.
Хор афинян (поет и пляшет)
Пойте, пляшите,
Зовите прекрасную
К нам Артемиду, Харит призывайте!
Хоров водителя светлого славьте Иэя, [155]
Славьте владыку Нисийского
Вакха, менад [156] исступленных властителя буйного.
Зевса зовите, держащего молнию,
Зевса супругу державную,
Все божества призывайте в свидетели,
Вечные, зоркие, мудрые,
Нашего мира, согласия нашего,
Властной Кипридой рожденного!
Ала-ла-ла! Иэ! Пеан! [157]
Скачите все, иэ!
Славьте победу! иэ!
Эвой! эвой! эва! эва!
Лисистрата
Теперь о новом спойте песню новую!
Хор спартанцев (поет и пляшет)
Милый склон оставив Тайгета,
К нам приди, о Муза, спартиатов!
Прославь Амиклейского бога, [158]
Владычицу в капище медном [159]
И Тиндарея [160] детей,
Пляшущих возле Еврота. [161]
Кружитесь дружно, ноги поднимайте!
Свою мы Спарту славим.
Эти хоры, топот, пляска – в честь родных богов.
Над Евротом дочери Спарты ведут хоровод.
Разом в землю ногами бьют,
Кружатся быстро.
Косы порхают, как у вакханок,
Поднявших в воздух легкий тирс.
Дочь Леды впереди их [162]
Ведет веселый хоровод.
Вплетите в волосы цветы, скачите выше, выше,
Как в поле молодой олень! В ладони ударяйте!
Прославьте грозную в боях богиню в медном храме!
Актеры и хоры покидают орхестру.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ. РЕВИЗОР
На зеркало неча пенять, коли рожа крива.
Народная пословица
Комедия в пяти действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский , городничий.
Анна Андреевна , жена его.
Марья Антоновна , дочь его.
Лука Лукич Хлопов , смотритель училищ.
Жена его.
Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин , судья.
Артемий Филиппович Земляника , попечитель богоугодных заведений.
Иван Кузьмич Шпекин , почтмейстер.
Петр Иванович Добчинский , городской помещик.
Петр Иванович Бобчинский , городской помещик.
Иван Александрович
Осип , слуга его.
Христиан Иванович Гибнер , уездный лекарь.
Федор Иванович Люлюков , отставной чиновник, почетное лицо в городе.
Иван Лазаревич Растаковский , отставной чиновник, почетное лицо в городе.
Степан Иванович Коробкин , отставной чиновник, почетное лицо в городе.
Степан Ильич Уховертов , частный пристав.
Свистунов , полицейский
Пуговицын , полицейский
Держиморда , полицейский
Абдулин , купец.
Февронья Петровна Пошлепкина , слесарша.
Жена унтер-офицера .
Мишка , слуга городничего.
Слуга трактирный .
Гости и гостьи, купцы, мещане, просители.
ХАРАКТЕРЫ И КОСТЮМЫ
Замечания для господ актеров
Городничий , уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью.
Анна Андреевна , жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Хлестаков , молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
Осип , слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его – серый или поношенный сюртук.
Бобчинский и Добчинский , оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.