2007 № 12
Шрифт:
— А вы не испугались?
— Эта болезнь для меня не опасна.
— Да, понимаю, — кивнула она.
Ага, она кое-что обо мне знает. Это вызвало у меня легкий интерес и неясное беспокойство.
— Расскажите, что с вами произошло? — попросил я.
— Мы прилетели в Город несколько дней назад. Я пыталась навести о вас справки. Потом мы узнали, что вы скрываетесь на какой-то заброшенной базе одной из первых экспедиций.
— Я ни от кого не скрываюсь, — возразил я. — Я просто здесь живу.
— Это не важно, — мотнула она головой. — Там, в Городе к вам относятся…
— Самое лучшее для вас было вернуться назад.
— Я сама знаю, что для меня лучше! — нервно воскликнула она. — Я должна была вас отыскать! Потом… на стоянке меня укусила какая-то местная ядовитая тварь. Пробила жалом и комбинезон, и люрсу.
— Протоскорпион, — кивнул я. — Должно быть, вы его сильно напугали. Но он не ядовит.
— Вначале я тоже так подумала. Ранка болела совсем немного, и скоро я о ней забыла.
— В этот период протоскорпион опасен тем, что является переносчиком песчаной лихорадки.
— На следующий день я почувствовала себя очень плохо. Что было после, я уже почти не помню.
— После вы оказались здесь, — сказал я. — И, к счастью, это произошло вовремя. На этом пока остановимся. Вам нужно поесть…
Завтрак, который я приготовил для нее, составил бы честь любому ресторану. Тут был салат из овощей нового урожая и тушеные грибы. К сожалению, мясные блюда в меню Форта отсутствовали: я вообще не охотник до мясного, хотя и разнообразил изредка свой рацион местной дичью, сезон охоты на которую начнется только с наступлением весны. Но зато я предложил гостье на десерт клубнику и перебродивший сок манго. Это, конечно, не вино, однако в качестве тонизирующего вполне подходит. Мне было приятно ее удивление подобным разнообразием свежих продуктов, хотя она ничего не сказала. Пища придала ей сил, после завтрака девушка выглядела намного более уверенной.
— Мы должны ехать, — сказала она вместо «спасибо», когда с едой было покончено.
— Невозможно, — пожал я плечами. — И на то существует целых три причины.
— Какие же? — нахмурилась она.
— Первая в том, что вы еще слишком слабы. Чтобы встать на ноги, вам понадобится еще несколько дней. Вторая — ураган. Не знаю, когда он кончится, но уж никак не раньше, чем вы будете здоровы.
— А третья?
— А третья — самая главная. Она заключается в том, что я отсюда никуда не собираюсь. Когда утихнет буря, я вызову спасателей. Они отвезут вас в Город и помогут улететь с Итаки.
— Но я прилетела сюда специально, чтобы отыскать вас! — воскликнула она. — И без вас никуда не улечу.
Я не хотел с ней спорить. Для этого она еще слишком слаба.
— Мы поговорим позднее, — примирительно сказал я. — Сейчас вам следует отдохнуть.
Кажется, она собиралась возразить, но я уже закрывал за собой дверь. У меня было достаточно дел, которые я не мог отложить на завтра. И важнейшее из них — профилактический осмотр насоса, качавшего из артезианской скважины воду для моих плантаций и крохотного озерца с рыбой. Отправляясь в насосную, я посмотрел мимоходом в единственное окно Форта, чуть раздвинув бронированные ставни: снаружи по-прежнему царил ад. Мощь урагана достигла апогея. Когда он закончится, мне придется потратить немало сил, чтобы разбросать нанесенный песок. Если бы я с удручающим постоянством не занимался этим несколько раз в году, Форт давно засыпало бы под самую крышу и он опять превратился бы в подобие дюны, сделавшись таким, каким я нашел его, когда вернулся сюда и решил остаться.
Втянувшись в работу, я на некоторое время забыл о девушке и вновь вспомнил о ней, лишь когда почувствовал голод: больную тоже пора было покормить. Обед на основе хлореллы, боюсь, показался ей не таким вкусным, зато был достаточно питательным. Впрочем, я постарался сдобрить его рыбой, свежими овощами и ягодами.
— Почему вы не спрашиваете, зачем я вас искала? — сказала она, когда трапеза была закончена.
Честно говоря, мне было это совершенно безразлично. Но я послушно спросил:
— Так зачем вы меня искали?
— Мне нужна ваша помощь. Я хочу предложить вам работу и готова очень хорошо ее оплатить.
Она начала не слишком удачно. Деньги — самое меньшее в мире, что меня интересовало. Примерно так я ей и ответил, но она, кажется, не поняла.
— Я заплачу вам не просто много — очень много! Вы знаете, кто я?
— Вас зовут Вайда Глор, вам двадцать три года, — сказал я. — По крайней мере, так значится в ваших документах…
И только в этот момент сообразил, почему ее имя показалось мне знакомым. Винсент Глор! Мультимиллиардер, один из тех, кто по праву мог бы претендовать на звание финансового властителя половины колонизированных планет. Неужели это ее отец? Как же он позволил ей рисковать, оказаться на краю гибели?
— Я — Вайда Глор, дочь Винсента Глора. И я могу сделать вас очень богатым, если вы примете мое предложение.
В голосе ее звучал металл. Я невольно уточнил про себя: презренный металл, натуральный эквивалент состояния, сколоченного для Глоров трудом миллионов. Этакий гигантский бренчащий мешок с пиастрами, дукатами, луидорами, соверенами, золотыми червонцами.
Судя по всему, Вайда ожидала, что тут уж я должен задать вопрос, в чем же заключается ее предложение, но она ошиблась.
— Вы знаете, почему эта планета называется Итака? — спросил я.
— Нет. Какая разница, как она называется?
— История ее колонизации — совсем недолгая, но население Города ею гордится — гласит, что капитаном первого корабля, опустившегося на ее поверхность, был этнический грек Ставрос Панайотис. Он ее, собственно, и открыл. Планету могли назвать его именем — таковы неписаные, но свято соблюдаемые правила Департамента внешних связей. Однако капитан самокритично признал, что названия типа Панайотии или Ставрасии недостаточно благозвучны. Он нарек планету Итакой, отдавая дань уважения родине своих предков.