«25 святых»
Шрифт:
— Безусловно, — подтвердил, улыбаясь Боуд, — и если всё в действительности так, как оно и выглядит, то..
— То? — профессор Коэл вытянула шею в ожидании продолжения.
— То это значит одно. У тебя в руках находится доказательство божественного происхождения Христа.
Профессор Коэл непозволительно широко открыла рот, а потом тут же его захлопнула и с весьма хмурым видом обратилась к Боуду:
— Ты издеваешься надо мной?
— Нисколько! Хочешь убедиться, что вся эта история с Марией Магдалиной и потомками Христа — полная чушь?
— Ещё бы, — вырвалось
— Всё просто, Энн. Берёшь кровь со своего пальца и сравниваешь её с кровью Христа. Это и будет твоим ответом. Ты же не являешься потомком Христа.
— Ну, и что это даст? — профессор Коэл непонимающе уставилась на Боуда.
— Энн, — выразительно ответил Боуд, — просто сделай то, что я говорю.
— Хорошо, — профессор Коэл встала с места, — я не понимаю твоих слов, но тем не менее, последую твоему совету.
Профессор Коэл вышла из кабинета и снова направилась к Элизабет. Та снова встала.
— Одну минуту, Элизабет.
Профессор Коэл уколола указательный палец.
— Мне неудобно, — профессор Коэл встала с места, уступая его Элизабет, и попросила, — будьте добры, сравните мою кровь с кровью, которая находится в этом сосуде. Она указала на ларь.
Элизабет села на своё место. Взяла образец крови из пальца профессора Коэла и быстро ввела в компьютер. Через несколько минут послышался спокойный голос Элизабет.
— Совпадение 100 %.
Профессор Коэл вздрогнула.
— Как 100 %? Вероятно, вы ошиблись?
Элизабет пожала плечами и снова повторила анализ. В конце она молча указала профессору на экран монитора. Там появился тот же результат.
— Это невозможно, — прошептала профессор, Коэл глядя на результат, выданный компьютером. Она схватилась за плечо Элизабет:
— Прошу вас, прошу, вашу кровь. сравните её с кровью из ларца.
— Зачем?
— Прошу вас.
Вздохнув, Элизабет уколола свой палец. Вслед за этим, она ввела свои данные в компьютер. Прошло несколько томительных минут. На экране появился результат сравнения… 100 %.
— Этого быть не может, — пробормотала Элизабет. Она снова повторила анализ. Результат тот же.
— Да что это такое? Как такое возможно? — с нескрываемым изумлением смотрела Элизабет на бледную профессора Коэл.
— Проверьте ещё раз результаты анализа. Подключите всех сотрудников. Данные проверяйте на всех компьютерах, по очереди. Возможно, этот не работает, — прошептала профессор Коэл.
Через мгновение вся лаборатория засуетилась. Всё пришло в лихорадочное движение. А ещё через полчаса профессор Коэл вернулась в кабинет с совершенно растерянным видом.
— Ты знал? — задала она вопрос ожидавшему её Боуду.
— Предполагал, — поправил её Боуд.
— Но как такое возможно. Джеймс? И как ты догадался?
— Как? — перед уходом, Боуд мягким взглядом посмотрел на профессора Коэл и с необыкновенным чувством в голосе, процитировал:
— Блажен тот, кто уверовал в меня, ибо в каждом из них частица моей крови.
ГЛАВА 3
— Эксплоэр?
— Ошибочка… он лишь напоминает Эксплоэр. Савьера подвёл обоих лейтенантов к одному из нескольких десятков новеньких джипов. — Компания «Форд» специально для нашего управления разработала эти автомобили. Савьера объяснял, постоянно жестикулируя руками. При этом с его губ не сходила обычная усмешка. — Это форд «S.O.S.». Машина спасения ударных групп управления Х-5. В чём общие достоинства этого джипа? Коротко. Во- первых, все детали, включая кузов, стёкла, всякие там уплотнители и даже стеклоочистители. созданы из особых, жаропрочных материалов. Говоря простым языком, вы можете въехать на этом джипе в горящий дом, спокойно пообедать среди огня и так же спокойно уехать.
— А резина? — недоверчиво указала на колёса лейтенант Кинсли.
— О. С. Ж. Н.
— И что это значит?
— Поясняю. Особое, стальное, жаропрочное напыление. В общем, эта машина практически не сгораема. Опасность возгорания возможна только при прямом столкновение с четвёртым уровнем.
— Да что это за уровни, в конце концов? — было заметно, что лейтенант Кинсли едва сдерживается, чтобы не вспылить, — можете толком объяснить, капитан?
— А я что делаю? — Савьера окинул Кинсли недовольным взглядом и продолжал, указывая на задние бампера, где стояли едва заметные маячки. — Сигнал со спутника, подаётся прямо на эти маячки и позволяет.
— А как же уровни?
— Вот пристала со своими уровнями. — Савьера пришёл в раздражённое состояние. Он уже с явным недовольством взирал на лейтенанта.
— Я не отстану от вас, капитан, — предупредила лейтенант Кинсли.
Савьера перевёл взгляд на лейтенанта Эмброна. Тот, всё так же молча, пожал плечами, словно извиняясь за поведение своего напарника.
— Уровни, значит? — переспросил Савьера, — Хорошо лейтенант, будут вам уровни. Прежде всего, вопрос: Вы видели подвешенный в центре.
— Конус? Видела.
— Это центр слежения. Позвольте вам доложить, лейтенант. — Савьера явно выказывал иронию, на губах снова появилась насмешка. — В настоящий момент в околоземном пространстве ведут разведку пять спутников управления. Все они подают сигналы именно в этот конус. А оттуда уже поступают команды нам. В частности, вот на эти мониторы. — Савьера распахнул переднюю дверцу ближайшего к ним джипа. Вся панель была буквально нашпигована кнопками. В середине были вмонтированы четыре жидкокристаллических экрана. — Каждый спутник — это отдельный монитор, предназначенный для обнаружения определённого уровня.
— Вы же говорили о пяти спутниках? — снова перебила внимательно слушавшая лейтенант Кинсли. — А в машине всего четыре. Куда же пятый подевался?
— Да откуда я знаю, куда он подевался, — вконец разозлился Савьера, — чёрт, лейтенант, вы не могли бы помолчать хоть какое-то время, пока я смогу объяснить вам суть нашей работы?
— Прошу вас, капитан!
— Спасибо, — раздражённо ответил Савьера и, указывая на лейтенанта Эмброна, добавил. — Берите пример со своего коллеги. Он не издал и звука, с тех пор как пришёл сюда.