Аанэа. Том 1. Странник и Светоч
Шрифт:
В общем, лорд ожидал встречи с любопытством, к которому примешивалась изрядная доля страха.
«Как нелепо… – думал Орвин, любуясь неподвижной красотой горного озера. – В тихом горном уголке, здесь, где на первый взгляд царит гармония, начнутся жестокие эксперименты по созданию рабов. Зарождающийся разум будет исторгнут из своей среды, сломлен и направлен на служение чужому народу. Где же единство цивилизации и природы?»…
– И я должен встать во главе этого? – горько произнес он вслух.
Отвлекая лорда от раздумий, поверхность озера внезапно пришла в движение.
Подлетев к дому, фиолетовый овоид остановился в нескольких метрах от стены. Вараск тяжело спрыгнул на землю.
– Приветствую, благородный охотник! – сказал Орвин, подходя ближе.
– Надеюсь, господин, вы не слишком долго ждали? – раздался из-под капюшона глухой голос охотника.
– Совсем недолго. К тому же, ожидание приятно в таком живописном месте.
Повернувшись спиной к лорду, Вараск сконцентрировал ментальную энергию, мановением руки приподнял гудящую яйцевидную повозку и развернул ее боком к стене дома. В это же мгновение фиолетовый металл разошелся в стороны, и в корпусе судна образовалось округлое отверстие. Неприветливо-черные двери дома распахнулись, и экипаж плавно подошел вплотную к стене, совместив отверстие в металле с распахнутой дверью.
– Там, внутри – твоя добыча? – догадался Орвин.
– Да, господин. Сегодня особенно много.
Раздались приглушенные крики, вперемешку с воем, рычанием и глухими ударами падающих тел внутри дома. Похоже, Вараск просто-напросто перекидывал предразумных из фиолетовый повозки прямо в свои лаборатории.
Орвин поморщился, почувствовав волны боли, явственно доносившиеся даже сквозь камень и металл.
– Будь помягче с ними, – сказал он охотнику. – Не забывай, что они, хоть и не вполне разумны сейчас, в будущем могут стать великими народами – и даже превзойти Аанэа!
Вараск гулко рассмеялся.
– В таком случае, господин, я буду еще более жестким – дабы не допустить будущего падения Империи от их рук.
Когда разгрузка закончилась, фиолетовая повозка опустилась на землю возле дома. Вараск, удовлетворенно потирая руки, пригласил лорда последовать за ним в дом. Черная фигура охотника казалась Орвину зловещей и безжалостной, и ему совсем не хотелось заходить внутрь мрачного здания. Но приказ императора довлел над его собственными желаниями, и он пересилил себя.
Кроме того Орвин понимал: если этим несчастным существ и суждено было встретить жалость и сочувствие в этом мире, то исходить они могли, наверное, только от него.
Внутренние помещения обиталища Вараска были ярко освещены прикрепленными к потолку змеевидными светильниками. Просторный зал был по периметру заставлен
– Они… такие разные… – всевозможные вариации анатомии предразумных поразили Орвина. Он вглядывался в их слабо шевелящиеся тела, а разумом пытался настроиться на мыслительные волны, исходящие от изможденных созданий.
Вараск презрительно фыркнул.
– Да, они все уродливы по-своему. Уродливы и глупы, как настоящие животные.
Орвин тем временем обнаружил, что может с легкостью распознавать мысли и эмоции почти всех пленников Вараска. Действительно, разум многих из них находился лишь на самой ранней стадии развития, недалеко отдалившись от животного уровня. Самые крупные особи испускали волны первобытной силы и звериного голодного гнева, мысли же других, чешуйчатых и малоподвижных существ, были однообразны и безмятежны, ничто не тревожило их. Некоторые были одержимы похотливым желанием спаривания, что оказалось особенно неприятно для чувствительного восприятия аанского лорда.
Но были среди несчастных пленников двое отличных от других. Их аура оказалась сложной и многогранной. Орвин попытался проникнуть в их мысли, но они оказались столь быстры и осмыслены, что с первого раза распознать их было очень сложно. Их разум, безусловно, отличался от разума взрослого аанца, но если и уступал ему в развитии, то очень немного.
Эти существа были очень схожи друг с другом, отличаясь только по цвету кожи и, видимо, половой принадлежности. Светлокожий самец, напряженно озираясь вокруг, бережно поддерживал меднокожую особь женского пола. Она еще не вполне пришла в себя после удара о пол, но крепко держала своего защитника за руку.
– Нет, охотник, ты ошибаешься… – тихо промолвил Орвин. – Не все из них – животные.
– Вы что-то сказали, господин? – переспросил Вараск.
Лорд повернулся к черной фигуре.
– Я размышлял, кого из них я подвергну испытаниям первыми.
– И кого же?
– Эти двое понравились мне больше других, – Орвин указал на разнополую пару. – Думаю, я начну с них.
Вараск равнодушно кивнул.
– Как вам будет угодно, господин.
– Мне нужно использовать ментальные усилители для проникновения в их сознание. Я забираю их в свой замок.
– Только двоих? – удивился охотник.
Орвин постарался заставить свой голос звучать спокойно.
– Пока – да. Через два… нет, через три дня доставь мне еще дюжину, по твоему выбору.
– Я отберу несколько самых слабых для себя, – промолвил охотник, и у лорда по спине пробежал холодок.
Покорная силе Вараска, одна из металлических клеток перенеслась в центр зала, опустилась рядом с выбранными Орвином существами. В ауре светлокожей особи-мужчины загорелась решимость к защите, он попытался заслонить телом слабо застонавшую женщину. Но силовые клещи были неколебимы. Дверца клетки распахнулась, и охотник бесцеремонно впихнул обоих внутрь, невзирая на сопротивление.