Абсолют. Время просвещения
Шрифт:
— В том и заключается наш поход сюда, чтобы мы нашли решение, а не уповали, как всегда, на магистров, — сказал Терлин. — Не будут же они до скончания веков принимать за нас решения.
— А может, позвать и поговорить с ними? — спросил Фел. — Понять, за что они набросились на нас, и договориться с ними, чтоб такого не повторялось.
Марк, недолго думая, подошел к воде, опустил в нее руки и начал пускать магические импульсы в разные стороны.
— Ты что делаешь? — спросил его Дилланиэль.
— Пытаюсь с помощью магии привлечь к себе внимание.
— А не сделаешь ты таким образом только хуже? Ведь они в прошлый раз именно из–за магических колебаний набросились на нас.
— Что
Фел достал свою флейту и, усевшись на камень, начал играть. Над морской гладью разнеслась умиротворяющая мелодия, зовущая ввысь и растворяющая над морскими просторами. Фел, как всегда, отдался музыке полностью, без остатка. И его услышали. Из морских глубин начали показываться головы зеленого цвета. Морские обитатели не подплывали близко, предпочитая слушать на расстоянии. Фел открыл глаза и увидел колышущихся на волнах вчерашних гостей.
— Доброе утро, — начал свою речь Фел. — Вчера наша встреча закончилась не очень хорошо. Один наш товарищ даже оказался ранен. Если мы своими действиями нанесли вам обиду или причинили боль, то мы просим прощения. Нам нужно закончить ремонт причала, после чего мы удалимся. Вы нам позволите приступить к работе?
Морские обитатели, собравшись в плотную кучу, что–то обсуждали. Потом в сторону причала поплыл один из них. Это оказалась самка, что было видно по выдающейся груди.
— Меня зовут Аэллия, — мелодичным голосом произнесла гостья. — Вчера вы нарушили спокойствие нашей обители. Из–за нестабильности в некоторых местах сорвались садки с нашими мальками. Наши защитники очень разозлились на вас. Один садок мы так и не нашли.
— Еще раз прошу прощения за наши действия, — сказал Фел. – Мы не знали о вашем племени ничего…
— У нас есть задание: отремонтировать причал к прибытию кораблей северцев, — перебил парня Дилланиэль, — а этот причал принадлежит магистру Экону…
— Море не принадлежит ему, — перебил его подплывший к женщине другой обитатель моря. – И с Экконном у нас был договор — он не тревожит нас, суанносов, мы не трогаем кораблей его рабов. Вы вчера нанесли нам обиду: уничтожили часть нашего потомства. Вы должны оплатить ваш долг.
— Мы ничего не будем платить, — сказал Дилланиэль.
– Море не принадлежит никому. Это вольная стихия, в которой есть место всем. Нет нашей вины в том, что вы разместили свое … потомство рядом с нашим причалом. И мы вчера смогли достойно противостоять вам, хоть нас и было мало. Я не хочу разжигать войну между вами, суаннасами, и представителями земных рас. В любом случае это противостояние не закончится чьей–либо полной победой или поражением. Мы сможем только пакостить друг другу, нанося бессмысленный ущерб. Поэтому предлагаю считать вчерашний случай глупым недоразумением.
— Я передам твой ответ нашим вождям. Но за смерть наших детей вы должны ответить.
— Меня зовут Марк, этого темного парня — Дилланиэль, а нашего музыканта — Фел, — вклинился в разговор парень. — Как можно обращаться к тебе?
Суаннасы переглянулись и начали о чем–то тихо переговариваться. Потом женщина подплыла чуть ближе и сказала:
— Вы оказали нам большую честь, открыв свои имена. Значит, у вас нет дурных мыслей и вы полностью нам доверяете. Я не могу вам открыть свое родовое имя. Его могут знать только члены стаи или наши вожди. В качестве оплаты за ваши вчерашние деяния пусть Фел еще поиграет для нас. А наши мужья пока уберут отсюда оставшуюся икру.
Все посмотрели на Фел. Тот застенчиво улыбнулся и сел на камень, доставая свою флейту. И над морем поплыла музыка. Легкая, как дуновение ветерка, и быстрая, как течение горной речушки. Она, казалось, перепрыгивала с одного камня на другой, сбивала белые шапки с легких волн, и уносилась куда–то вдаль. Марк увидел, как в прозрачных водах мелькнули серые тени, немного покружили и исчезли где–то в глубинах моря. На волнах стали появляться другие представительницы глубин. Они сначала завороженно слушали музыку Фела, а потом стали кружить в каком–то танце. Этот танец завораживал синхронно играющей музыке. Фел начал ускорять темп игры. К танцующим в воде девушкам присоединились мужчины. Это была дикая, завораживающая пляска. Фел привстал со своего места, и музыка, эхом отталкиваясь от прибрежных скал, полетела все дальше и дальше. Танцующих суанносов становилось все больше и больше. И когда темп и глубина мелодии достигли своего апогея, Фел прекратил играть, в бессилии повалившись на камень. Тела морских обитателей замерли и медленно стали погружаться на дно. Над морем повисла тишина.
— Ну и что ты наделал? — спросил Марк. — Когда мы поймем, что нам можно продолжить ремонт?
— Подождем немного и начнем, — сказал Гудвин. – После такого действа они нескоро придут в себя.
Над водой показалась голова старого суаннаса и стала приближаться к причалу. Его кожа и волосы были практически белыми, но мышцы были тугими и завораживающе перекатывались в такт его гребкам. Возле причала он остановился и поднялся по пояс из воды:
— Спасибо тебе, Фел. Это был потрясающий брачный танец за последние триста лет. Наше потомство последнее время было слабым. Мужчины немного отставали в развитии от женщин. Даже с речью у них было плохо. Головастики, которые появятся после сегодняшнего танца должны быть намного сильнее. Я — вождь суанносов Тиманн. Буду рад нашей следующей встрече. Можете делать с вашим каменным причалом что хотите. Мы убрали наши садки отсюда.
Старый суаннос поклонился Фелу и его спутникам, ударил своим большим хвостом и ушел в глубь моря.
— Ну вот, опять Фел все порешал, — радостно сказал Марк. — Как ты догадался, что тебе нужно было играть? Ты видишь, они теперь от тебя готовы икру метать.
— Не знаю, — устало ответил парень, — я просто играл, а что играть, мне шептало море.
— Ты действительно не от мира сего, — сказал Дилланиэль. — Марк, давай попробуем несильно двигать воду около последних стоек. А вы начинайте готовиться к работе, — обратился альв к гномам. — Мы и так потеряли полдня на этих суанносов.
Гномы деловито принялись раскладывать инструмент и готовить все необходимое к работе. Человек и альв встали по разным сторонам причала и принялись медленно отводить воду, обнажая дно и последние две сваи. Так как море было спокойным, им это удалось без особого труда. Маги отвели воду не очень далеко от причала, сказывался вчерашний опыт, и сосредоточились на удержании стихии. Гномы шустро обвязались веревками и спустились к месту проведения работ.
Фел прошел на конец причала, подстелил плащ и уселся на него, всматриваясь в даль. Мыслями он был погружен в ту мелодию, которая до сих пор звенела в его голове. Откуда он взялась? Сможет ли он ее повторить? И как он смог вплести эту музыку в танец суанносов? Откуда у него такие способности? Внезапно его внимание отвлекли белые тени, которые стремительно приближались к причалу. Парень решил, что это недавние танцоры и помахал им рукой. Недалеко от причала суаннасы появились над водой. «Это другие какие–то», — подумал парень, — «тела полностью золотистые, и волосы у них рыжие какие–то, да и крупнее они». Ближайшие к причалу суанносы вытащили руки из воды, в которых оказались короткие копья, и резкими движениями послали свои снаряды в Фела. Его спасла отменная реакция, выработанная годами работы с молодыми быками, и опыт сражения с шукшами. Парень упал на спину и перекатился, уходя с линии удара.