Адепт (Адепт - 1)
Шрифт:
Зловещий зеленоватый свет играл на холодной стали клинка, однако источником его была не шпага, а лоскут расползающейся от древности ткани Знамя Фейри, раму с которым высоко держал замыкавший процессию. Казалось, шпага тянет к себе свет от Знамени, как веретено - нить, тонкую как паутина, свивающую призрачное полотно над всеми идущими. Зеленые мотыльки-фейри налетали на четверку со всех сторон, но отскакивали, словно натолкнувшись на невидимую преграду.
– Это все Знамя Фейри делает?
– шепотом спросил Перегрин.
– Да, оно и шпага Хепбернов, - ответил Адам.
– Шпага -
– Но как он это делает?
– настаивал Перегрин. Маклеод бросил на вожака процессии взгляд, полный досады и омерзения.
– Уж не честными методами, это наверняка, - пробормотал он.
– Но это дорого ему обойдется.
– Он покосился на Адама.
– Как вы считаете, ему долго удастся поддерживать защитную связь?
– Возможно, достаточно, чтобы позволить своей команде добраться до катера с добычей, - ответил Адам.
– Если, конечно, мы им не помешаем. Ноэль, вы можете незамеченным подобраться к пещере с той стороны?
Маклеод внимательно осмотрел участок склона над входом в пещеру.
– Постараюсь, - кивнул он и ползком скрылся в кустах слева от них.
– А я?
– нетерпеливо спросил Перегрин.
Адам смерил его жестким командирским взглядом.
– Вы? Вам оставаться сторожить здесь - и постараться не быть съеденным.
Прежде чем художник успел ответить, Адам исчез, бесшумно скользнув по склону вниз. Над самой полоской пляжа он остановился, упершись одной ногой в валун, уставив острие skean dubh в сторону людей, пробивавшихся к катеру, и выпрямился во весь рост. Исходящая от рукояти кинжала энергия покалывала пальцы, но он сдерживал ее.
– Вы зашли достаточно далеко, джентльмены, - крикнул Адам, набрав в легкие побольше воздуха.
– Всем стоять на месте!
При звуках его голоса все разом обернулись. Кто-то, увидев его, невольно чертыхнулся. Вожак резко повернулся на месте, чтобы стать лицом к нему, и резким окриком заставил остальных замолчать, но рук со шпагой не опустил. Левая кисть разомкнулась на клинке, потом снова сжала его - ему явно хотелось обратить оружие против неожиданного противника, но Адам знал, что он не посмеет этого сделать, чтобы не утратить контроля над Знаменем Фейри.
– Кто, дьявол тебя подери, ты такой?
– спросил вожак. Голос его звучал твердо и спокойно, несмотря на постоянный визг неземных голосов.
– И какого черта тебе здесь нужно?
– Можете обращаться ко мне как к Повелителю Охоты, - ответил Адам, краем глаза следя за человеком на катере.
– А что до того, что я здесь делаю, - я здесь, чтобы проследить за свершением правосудия.
Это заявление вызвало среди подчиненных смятенный ропот, но сам вожак лишь презрительно скривил губу.
– Правосудия? Неужели? И в каких, интересно, преступлениях мы обвиняемся?
– В их число входит, прежде всего, ущерб, нанесенный тому, кто был известен некогда под именем Майкла Скотта из Мелроуза, с целью незаконно вступить во владение принадлежащим ему имуществом, - резко произнес Адам, указав острием кинжала на сундук.
– Полагаю, оно находится вот здесь. В дополнение к этому имеется еще дело о принадлежащем Маклеодам Знамени Фейри, которое вы злонамеренно похитили и бесцеремонно осквернили. Полагаю, шпага в ваших руках тоже похищена. Вы еще можете внять голосу разума, вернуть похищенные вами артефакты и сдаться местным властям, пока не поздно предотвратить ущерб от ваших более тяжких преступлений против законов Внутренних Миров.
Воздух над четверкой светился от заполнивших его волшебных тел, а их злобное жужжание напоминало шум работающего с перегрузкой электрического трансформатора. Перегрин, беспомощно наблюдавший за всем этим из-за валуна, нетерпеливо поглядывал в сторону, откуда должен был появиться Маклеод. Время от времени голова и плечи инспектора мелькали за обрамлявшими вход в пещеру камнями, а зашевелившиеся кусты выдали его продвижение к скальному выступу с противоположной стороны каменной арки.
Тем временем внизу, на берегу, человек в маске с надменной дерзостью смотрел на Адама.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь свою значимость, Повелитель Охоты, или как тебя там зовут по-настоящему. Мы с моими коллегами не признаем твоей власти, равно как не признаем за тобой права судить наши поступки.
– Вы не поняли меня, - отвечал Адам.
– Ваши действия уже приговорили вас. Я здесь затем, чтобы потребовать от вас сдаться - или, если потребуется, принудить к этому силой.
К этому времени Маклеод достиг наконец выбранной им точки в камнях справа от входа в пещеру. Отсюда, с возвышения, он увидел, как вожак в капюшоне незаметно подал знак человеку в катере. Тот точно так же, незаметно, кивнул и сунул руку куда-то под штурвал. Когда тот выпрямился, Маклеод увидел у него в руках знакомый черный силуэт "Узи".
– Адам, берегитесь!
– крикнул он, - У того, в катере, автомат!
Глава 22
Адам успел заметить движение на катере и ничком бросился на землю. Очередь прочертила воздух там, где он стоял мгновение назад, и тут же автоматчик развернулся в сторону Маклеода. Новая очередь прошлась по скале, расшвыряв каменные осколки и щепки, но Маклеод уже лежал за валунами, приготовившись открыть ответный огонь.
Третья очередь скосила несколько кустов слева от него. Автоматчик сделал паузу, чтобы улеглась поднятая пулями пыль, и в это короткое мгновение Маклеод привстал из-за укрытия, прицелился и трижды выстрелил.
Первая пуля рикошетом отлетела от корпуса катера; вторая и третьи разбили ветровое стекло рубки. Автоматчик отпрянул в сторону и дал еще очередь. Маклеод успел укрыться, пули ушли куда-то в склон у него над головой - и тут, прежде чем он успел отскочить в сторону, выветренная часть склона подалась и обрушилась, наполовину засыпав его землей.
Адам в тревоге поднял голову, уверенный в том, что в Маклеода попала пуля, однако автоматчик уже перенес огонь на него, заставив его снова залечь. Тем временем осыпавшиеся камни, сбившие с ног Маклеода, набирая скорость, продолжали катиться вниз по склону. Первый из них приземлился на пляж и поднял фонтан мелкой гальки. Замыкавший отряд человек со Знаменем отпрянул от летящей гальки и с криком столкнулся с шедшим впереди.