Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Шрифт:
— Отдать материк чужакам? — переспросил Борганор, жилистый и славящийся своей живучестью ветеран, чье тело было просто напичкано бионикой, заменившей потерянные в многочисленных войнах органы.
— Орки — примитивные существа, капитан, — пояснил Мерчано, — их действия легко предугадать. Сейчас они устроят марш-бросок к побережью и соберутся там, чтобы ударить по Хирогрейву. — Магистр подсветил береговую линию, — Вот здесь они и высадятся. Тут легче всего переправиться. Поскольку Стражей больше нет, орки будут полагать, что сопротивление им попытаются оказать разве что разрозненные группки ополченцев.
— Но
— Вот именно. В момент высадки орки будут наиболее уязвимы. Мы встретим их на берегу и накроем огнем. Мелководье будет завалено трупами, и им придется отступить обратно в море. Тем самым мы избежим изматывающей, бессмысленной борьбы в джунглях и покончим с врагом одним ударом. Это путь Робаута Жиллимана и Кодекса Астартес.
— Но существует определенный риск, — заметил капитан Борганор. — У нас будет лишь одна попытка. Зеленокожим не хватит ума ни на что, кроме простого массированного вторжения всех сил на Хирогрейв. И если мы их не остановим…
— Остановим, — прервал его Мерчано. — Наш орден дал клятву. И мы ее сдержим.
— Действуя так, орки рискуют куда больше, нежели мы, — сказал Дарион. — И они за это поплатятся.
— Согласен, — произнес Борганор. — Да, это путь Жиллимана.
— Нет, — раздался голос из дверей Зала Командоров. — Это не его путь. Жиллиман никогда не уступал врагу ни пяди земли. Он никогда не разбрасывался жизнями имперских граждан.
Взгляды офицеров обратились к инквизитору Таддеушу. Каким бы социальным статусом он ни обладал, он все равно был всего лишь обычным человеком, ничтожным для стоящих вокруг него Астартес.
— Вам никто не давал права голоса, — резко произнес Мерчано. — Жиллиман принес бы в жертву миллиард людей, если бы это позволило спасти миллиард и еще одного. И вам это известно не хуже, чем мне.
— Бесспорно, лорд-библиарий, — подтвердил Таддеуш, приближаясь к голомату. — Жертва. Десятки тысяч беженцев из Палатиума и прочих поселений Неверморна сейчас прорываются к морю. И без нашей помощи они обречены. Это граждане Империума, те самые жители Ванквалиса, которых вы поклялись защищать. Орден уже давно должен быть там, в джунглях, и обеспечивать безопасность беженцев.
— Ваш тон, — угрожающе произнес Дарион, — заставляет предположить, что вы обвиняете нас в недостатке отваги. Инквизитор, вам следовало бы понимать, что это не самая здравая идея — делать подобные заявления в компании Астартес. — Рука капитана опустилась на рукоять меча, висящего в набедренных ножнах.
Мерчано поднял ладонь в примиряющем жесте:
— Дарион, нет повода для драки. Просто представления инквизитора о чести отличаются от наших. Для него это понятие включает необходимость выполнить свою задачу любой ценой, не считаясь с клятвами и долгом других людей, лишь бы успех сопутствовал самому религиозному фанатику.
Таддеуш ничем не ответил на вызывающий взгляд Дариона.
— Лорд-библиарий, факт остается фактом: если орки сумеют скопить силы на Неверморне, их, вполне возможно, будет уже не победить. И с каждым часом все больше земель в джунглях…
— В моем подчинении три роты лучших воинов, какие когда-либо были у Империума! — рявкнул Мерчано. — Никакой зеленокожий скот не сумеет украсть
Таддеуш надолго погрузился в задумчивое молчание, стоя под обвиняющими взглядами Воющих Грифонов.
— Эту информацию, — произнес он наконец, — положено знать только Инквизиции.
Борганор обрушил кулак на столешницу голомата.
— Довольно этих глупостей! — взревел капитан, — Инквизитор должен радоваться уже тому, что ему позволили присутствовать. Надо заманить орков в западню.
— Да, — подтвердил Мерчано. — Мы подготовим засаду, и зеленокожие умрут. Инквизитор Таддеуш, теперь мне очевидно, что вы преследуете цели, никак не совпадающие с нашими. И ваши полномочия здесь не действуют. Ваши коллеги слишком далеко, а для нас вы ничем не отличаетесь от простого смертного. Я надеялся, что мы можем прийти к взаимопониманию, но, похоже, вы неисправимы. Будьте благодарны, что я вообще не выбросил вас за борт.
— Уходите, — мрачно проворчал Дарион. — Мое терпение не безгранично.
Таддеуш обвел остальных взглядом, и на всех лицах увидел одно и то же злое выражение.
— Что ж, ладно, — сказал он. — Командуйте своей битвой, лорд-библиарий.
Развернувшись, инквизитор покинул Зал Командоров.
Мерчано же и его капитаны вновь переключили все свое внимание на голомат, чтобы в деталях продумать, как лучше организовать западню и уничтожить во имя Императора десятки тысяч зеленокожих.
Ванквалис обладал спутником, взиравшим на Неверморн с небес жутковатым зеленым глазом с огромным темным кратером вместо зрачка. Ее призрачные лучи почти не проникали сквозь толщу листвы, падая неровными световыми пятнами на грязные темно-фиолетовые доспехи Испивающих Души, пробирающихся через болото.
— Чертов сброд, — устало произнес сержант Салк. — Боюсь, все это навсегда останется на моей душе.
Его отряд тихо и неторопливо держал путь мимо корней и трясин, направляясь к небольшому холму. Закованные в броню ноги по колено увязали в жиже.
— Стало быть, надо и нам оставить им на память пару шрамов, — отозвался брат Каррик, таскающий на себе громоздкий тяжелый болтер. — Чтобы все по-честному.
— Визуальный контакт, — доложил брат Трескэн, залегший на вершине холма и всматривавшийся в даль. Взобравшись по склону, Салк устроился рядом и проследил за взглядом товарища.
Посреди широкой просеки в джунглях возвышалась крепость. Она казалась очень старой и, быть может, была возведена во времена первых колонизаторов Неверморна, когда дом Фалкен еще только начинал прорубаться сквозь первозданные заросли к своей безмятежной жизни, — ветхое цилиндрическое строение из армированного роккрита с торчащей, подобно ребрам скелета, ржавой арматурой и зубчатой короной оборонительных сооружений. Варр и Сарпедон полагали, что крепость вряд ли привлечет внимание орков, никогда не славившихся длительным удержанием укрепрайонов или возведением постоянных лагерей. Но сейчас отряд Салка преследовал вовсе не зеленокожих.