Адора
Шрифт:
— Ты правильно думаешь. Мальчику уже почти семь, и пора передавать его воспитание в руки мужчине. Вспомни, о Древней Спарте именно в семь лет мальчиков отбирали у матерей и воспитывали в особых мужских школах. Пойми, твоя опека сейчас может только навредить Халилу.
Феодора опустила голову. Она понимала, что Александр прав, и ничего не могла возразить ему.
— Госпожа моя, — прервал ее размышления Александр, — зачем тебе возвращаться к мужу, который тебя не любит? Останься здесь, со мной, — его глаза сверкнули, — я люблю тебя и
Феодора улыбнулась, было видно, что признание Александра ей приятно.
— Спасибо тебе за такое неожиданное предложение, — сказала она. — Но ты не подумал об одной вещи. Если я останусь у тебя, ты можешь лишиться не только всех средств к существованию, но и самой жизни. Султан никогда не простит такого оскорбления.
Она взглянула на него и увидела на лице этого гордого человека слезы!
— Можно я приду к тебе опять поиграть с тобой в шахматы? — тихим голосом спросил он. Она кивнула в знак согласия:
— Конечно, приходи.
— Тогда я оставлю шахматы здесь, — сказал он и ушел.
Оставшись одна, Феодора долго сидела не двигаясь. Сердце ее бешено стучало. «Он и вправду хочет, чтобы я осталась у него в доме. Он готов был пойти на конфликт с одним из могущественных государей в мире ради того, чтобы я осталась с ним. Он любит меня не как султанскую жену или византийскую принцессу, а как обыкновенную женщину. Зная, что это безумие, он готов пожертвовать всем ради своей любви», — думала она.
Она почувствовала, как мурашки пробежали по ее телу; она не привыкла к тому, что в мире, где на первое место в жизни все люди ставят власть, можно так любить. И она, Феодора Кантакузин, принцесса Византийской империи, жена турецкого султана, мать наследника, может быть, даже двух престолов — византийского и турецкого, была счастлива, что столь сильное чувство испытывали к ней, а не к кому-то другому.
На следующий вечер Александр не пришел. Она уже подумала, что больше он не придет никогда, но по прошествии еще одного дня, когда солнце почти скрылось за горизонтом, дверь в ее спальню отворилась и вошел Александр.
В этот вечер они опять сыграли две партии. Первую выиграла Феодора, вторую выиграл он.
— На этот раз я изучил твою манеру игры, — сказал он ей после окончания второй партии.
— Мне кажется, из нас получилась хорошая пара, — заметила Феодора. Но тут она увидела, как загорелся его взгляд после ее слов, и добавила:
— Хорошая пара в шахматах.
— Да, и в шахматах тоже, — сказал он с грустной усмешкой.
Феодора покраснела, сейчас ей совсем не хотелось говорить об этом.
— Кстати, ты, может быть, не знаешь, что и в этом дворце у меня живут несколько женщин из моего гарема, — резко переменил тему разговора Александр. — Они очень хотят познакомиться с женой султана Орхана. Ты не доставишь им такое удовольствие?
Феодору очень разочаровали последние слова Александра: она уже хотела было сказать что-нибудь язвительное,
— Не знаю. Может быть, я и познакомлюсь с ними, но не сейчас.
На этом закончилась вторая шахматная встреча Феодоры и Александра. Он учтиво поклонился и вышел, а она, сама не понимая почему, упала на кровать и разрыдалась.
Прошло несколько дней, Александр больше не приходил, и Феодора почувствовала, что нуждается в чьем-нибудь обществе. Она вспомнила о предложении посетить женщин из гарема главаря пиратов и решила им воспользоваться.
Слуга, которого она попросила провести ее в гарем Александра, предложил следовать за ним и повел ее через большие, роскошно обставленные залы и длинные, тускло освещенные коридоры.
Феодора уже кое-что знала о женщинах Александра. Она очень удивилась, когда узнала, что почти у каждой были от него дети, которых Александр всячески баловал.
Вообще у Феодоры об Александре сложилось мнение, что он добрый человек с большим чувством ответственности. Все слуги во дворце любили и уважали своего господина. Они были готовы повиноваться любому мановению его руки и подчинялись беспрекословно.
Наконец они пришли. Слуга ввел Феодору в большую светлую комнату. Пол здесь покрывал огромный ковер, такой пышный и мягкий, что в нем утопали ноги. Мебель — несколько невысоких табуретов, круглый стол и три небольших шкафчика — из дорогого красного дерева. Вся посуда, почему-то в беспорядке раскиданная по всему ковру, из чистого серебра и золота.
В комнате пребывали три очаровательные женщины, Феодора уже немного слышала о них — это были три последние фаворитки Александра. Ирина, которую она просила разузнать все о личной жизни главаря пиратов, сказала, что у него сейчас три фаворитки, и Феодора, оценив роскошь, окружавшую женщин, находившихся в комнате, решила, что это они именно и есть.
Феодоре было не привыкать находиться в компании с другими женщинами. К тому же ведь она попала не в гарем Орхана, где все были причастны к тем или иным интригам и повсюду подстерегали сложности. В гареме Александра ей было совсем просто. Женщинам хотелось узнать о ее жизни в Бурсе и Константинополе. Они расспрашивали ее и об отце, о судьбе которого сейчас судачили все.
Феодоре была необычна та бескорыстная привязанность, которую испытывали к ней женщины Александра. С самого детства она никогда не имела друзей, и сейчас ей было немножко не по себе от той заботы и ласки, которыми ее окружили здесь. Больше всего ей понравилась Керика. Очаровательная черкесская девушка, очень веселая и очень сладострастная. Она беспрестанно расспрашивала Феодору о том, как занимаются любовью турецкие женщины, вероятно желая запомнить что-нибудь из рассказанного Феодорой для встреч со своим хозяином.