Африканское дежавю
Шрифт:
От увиденного Евгений окончательно потерял голову. Он хотел уже, было, ринуться в последнюю атаку, как девушка на минуту остановила его. Из тумбочки рядом с кроватью она достала пачку презервативов и мягко, но настойчиво показала, чтобы он лёг. Он опять повиновался и опрокинулся на спину. Ощутил, как она одевает его «героя» в скользкую одежду резины. И, едва это случилось, он порывисто привлёк девушку к себе.
…Он входил в неё снова и снова. И с каждым разом его разум всё сильнее затуманивался. Сладострастная змея с низа живота поползла по позвоночнику вверх, заставляя мужчину подчиниться
Глава 2
Его веки были немыслимо тяжёлыми. Но Евгений преодолел-таки их свинцовую тяжесть, и сразу же наткнулся на взгляд негритянки в упор. В глазах путаны сквозил диковатый блеск, и на губах блуждала едва заметная улыбка. Ему стало не по себе от её несколько неприятного вида.
Однако, отбросив всякие страхи, мужчина приподнялся на локтях с постели. С некоторым недоумением для себя удивился: «Я что же, заснул после секса?»
Негритянка ощерилась гримаской, потом улыбнулась уже ласковее, будто старалась загладить свою вину за нечто, что нельзя было показывать перед посторонним. В руках она держала зеркало в бронзовой оправе с виньетками.
Он ухмыльнулся и произнёс:
– Вот это приход. Really it was vеry cool… I like this. 4
Он полез в карман джинсов и достал зелёную купюру с наполовину лысым, наполовину волосатым мужиком, который не менее задумчиво глядел всё на тот же продажный мир. Произнёс по-русски, надеясь, что она больше поймёт по интонации:
– Вот тебе, подружка, дополнительный приработок. Бери, пусть даже твоя бандерша не знает.
Однако негритянка отрицательно покачала головой:
4
Это действительно было круто! Мне понравилось. (англ.)
– No, no. You gave me more… 5
Хазаров был в шоке: за такие неслыханные деньжищи он вполне мог купить гражданство в этой нищей стране. Но его самодовольство торжествовало:
– Кажется, я действительно дал тебе хорошенько оторваться. Ну, Бог с тобой, чертовка. Будешь помнить, на что способен настоящий мужик.
Он оделся с некоторой растяжкой и вышел. В зале уже ждал Юрий:
– Ты что так долго не мог оторваться от негритянки?
– Как долго?
5
Нет-нет, ты дал мне больше! (англ.)
– Прошло больше трёх часов! Я уже заволновался за тебя, но толстуха успокоила: начала лопотать, что тебе там очень понравилось.
Евгений удовлетворённо хмыкнул:
– Не без того… Правда, сейчас такое чувство будто руки и ноги набиты ватой.
По приходу в отель друзья отужинали в соседней кафешке. Друг поделился подробностями горячих утех с кудрявой куртизанкой.
– А как у тебя было дело?
Евгений неопределённо пожал плечами:
– Сам не пойму… Кайф обалденный. Но вот как всё происходило, не могу вспомнить.
– Ты не помнишь, как кончил?!
– Не поверишь, я действительно почти ничего не помню. В начале это было невыразимо по ощущениям! Затем в моей башке вдруг стали возникать фантастические картины… Будто бы я превратился в огромного шмеля, который летал вокруг красивого цветка, затем вонзался в него с размаху и пил божественный нектар. В небе сияла яркая радуга, кругом танцевали диковинные деревья и разноцветные птицы! Я чувствую себя… Невероятно счастливым.
Друг в недоумении воскликнул:
– Ты спятил! Ничего там не пил, не курил?
– Абсолютно ничего! И хочу ещё раз испытать то райское наслаждение. Хотя сейчас мне очень хочется поспать. Завтра махнём опять туда?
Снегирёв пожал плечами. Он засомневался в разумности подобного шага:
– Слышал, у них полстраны заражено СПИДом! Так что не зря воспользовались презервативами. С меня достаточно одного раза, чтобы больше не рисковать.
На Хазарова такие опасения не подействовали. На следующий день он в одиночку отправился по тому же адресу. И вернулся в противоречивом состоянии: с одной стороны, ещё более опьянённый любовью с проституткой, с другой, совершенно обессиленный, так как пробыл в борделе более четырёх часов.
– Этот кайф был ещё круче! Не пойму, что со мной делает эта пантера? Может быть, забрать чертовку домой да развестись с женой? Схожу-ка к ней ещё завтра.
– Слушай, я начинаю опасаться за твоё здоровье: выглядишь слишком возбуждённо.
Хазаров раздражённо взорвался:
– Иди на хрен! Я всё равно пойду к ней, потому что такого удовольствия не испытывал никогда в жизни! Имею я право покувыркаться с этой экзоткой или нет?
Юрий задумчиво пожал плечами. Его начали ставить в тупик резкие перемены в настроении друга.
* * *
На следующее утро Хазарова скрутило в бараний рог от непонятного недуга. Точнее, уже ночью голова гудела как колокол, и его нутро натурально выворачивало наизнанку. Тут ещё, как назло, к обеду разыгралась непогода. Небо потемнело, и внезапно полил тропический ливень. Он хлестал без остановки, сверкали молнии с громом, а ветви пальм испуганно бились в окно от порывов ветра.
Обеспокоенный состоянием друга Юрий вызвал сотрудника отеля. Тот глянул на больного и скривил губы:
– C`est malaria. Тr`es mauvais. 6
Действительно, в этих краях малярия также часта, как в России грипп. Негр тут же предложил услуги знакомого шамана за десять долларов. Снегирёв послал его куда-то дальше и позвонил Илоне. Заспанная женщина была недовольна:
– Неужели он вправду подхватил малярию? Но как?! Признаки болезнь могут проявиться только дней через десять, а вы здесь всего-то четыре дня.
Юрий оборвал её:
– Давайте без лишних слов! Что делать?
6
Это малярия. Очень плохо (фр.)