Агония эльфийского народа
Шрифт:
— До свиданья, генерал, — кивнул Левальд.
— Удачи, — сказал Вомерсли, улыбнувшись уголком рта.
Голограммы погасли. Джонсон и Драйзер остались одни. Начальник разведки не решался нарушить затянувшееся молчание.
— Змея, — прошипел Джонсон, гневно ударив по столу кулаком. — Чёртов Вомерсли! Он строит из себя невинного святошу, а на деле играет с нашими жизнями. Его партия рвётся к единовластию. Я кожей чувствую, как растёт его влияние.
— Мы начнём атаку по расписанию? — наконец решился Драйзер на вопрос.
— Конечно!
— Но ты же обещал начать форсирование через пять часов…
— Да, — легко согласился
Он поднялся.
— Приведи сюда Летрезена. Я хочу ему кое-что показать.
Драйзер, не говоря больше ни слова, вышел из зала.
Когда Летрезен вошёл, над столом сияла голографическая карта далёкого побережья. Герцог осторожно прошёл мимо генерала и молча сел, разглядывая карту.
— Успокоился? — на всякий случай спросил Джонсон, но ответа не дождался. Пожав плечами, он указал ладонью на карту. — Это — бухта Шони. Побережье страны хоббитов. Сейчас ты станешь свидетелем интересного и поучительного сражения между моими войсками и армией хоббитов.
— Зачем?
— Чтобы ты понял, что для твоей страны всё кончено. Я надеялся, что ты поймёшь это раньше и сможешь убедить своего короля сложить оружие и подчиниться. Но ошибся. Наше превосходство неоспоримо.
— Это ничего не значит.
— Вот как? — нахмурился генерал. — Вижу, в тебе вновь проснулась тяга к борьбе. Потому я и велел привести тебя сюда. Взгляни!
На голографической карте появились маленькие изображения десантных кораблей. Герцог и генерал молча смотрели, как высаживаются войска. Как из ближайшего леса хоббиты начали обстрел, используя примитивные баллисты. Несколько роботов вошло в чащу, и враг тут же обратился в паническое бегство. На побережье выезжали танки, занимая место на флангах. Десантники строились в центре. Корабельная артиллерия обстреливала вражеский берег на десять километров вглубь. С авианосцев поднимались бомбардировщики.
— У хоббитов примерно четыре с половиной тысячи солдат, — тихо произнёс Джонсон, пристально наблюдая за разворачивающимися событиями. Он почувствовал в себе азарт комментатора. — А наш паладин полковник Джексон имеет в своём распоряжении два полка пехоты, мотобригаду и ударную группировку «М» в составе двадцати двух роботов. По количеству силы равны.
Генералу послышалось, что Летрезен издал смешок.
— И вот наступление начинается! — громко воскликнул Джонсон. — О боже, как они идут! Ого, за оврагом хорошо подготовленная ловушка! Два батальона остановлены. Четыре танка заходят с фланга, — из голоса генерала стала исчезать уверенность, — два из них взрываются. Но опасность ликвидирована, путь открыт. Коварство врага и многочисленные ловушки, рождённые подлым разумом карликов, будут повержены силами возмездия! На правом фланге за скалистой грядой высится настоящий форт. Поддержка флота уже не так ощутима, так что навесным огнём их не накрыть. Роботы взобраться на форт не могут. Роты солдат заняли полукруглую позицию, прячась от обстрела. И вот появляется наша доблестная авиация! Конечно, посмотрите, уважаемые дамы и господа, в бухте стоит авианосец! Какой удар! — восторженно вскрикнул генерал. — Взрыв! Форт уничтожен! Ещё ловушки? Что? Что это? Хм…
— Волчьи ямы, — подсказал Летрезен, видя, как под землю проваливаются роботы и танки, вырвавшиеся вперёд. — Может достаточно? Чего ты хочешь от меня?
— Сотрудничества, — серьёзно проговорил Джонсон. — Я не прошу тебя сражаться против своей страны. Однако у тебя найдётся много дел и в Астии. Твоя помощь была бы просто неоценимой.
— Открытая игра? — с сомнением усмехнулся Летрезен. — Что-то не верится.
Джонсон уставился в потолок.
— Некоторые очень неплохие маги поплатились за свою самоуверенность. Оказавшись в безвыходной ситуации, они всё ещё верили в свою уникальность и продолжали придерживаться старой линии поведения, не понимая, что мир меняется, и он уже не будет прежним.
— Хватит, — резко оборвал генерала эльф. Он поднялся, глядя тому в глаза. — Ты же знаешь, я уверен, что у меня не осталось сил. Ты должен чувствовать.
Генерал примирительно кивнул.
— Я повторял заклинание перемещения сотни раз, — продолжал Летрезен. — У меня нет больше сил. Так чего же ты хочешь от меня на самом деле? Для чего нужен этот фарс?
Джонсон издевательски поаплодировал ему.
— У меня закономерный вопрос, герцог! Что будет, если эльфы одержат победу в этой войне? Если изгонят нас с наших же земель? А?! В прошлый раз ты избрал весьма интересный способ избавиться от проблемы. Ты стремился уничтожить нас, но мы оказались гораздо более живучи…
— Как тараканы…
— …чем ты думал. Хм. Демонов больше не осталось, мой юный друг. Тех, что выжили тогда, мы сами же свергли, достигнув технического прогресса. Пусть они и помогли нам выжить на первых порах, но мы всё равно ненавидели их. Мы уничтожали демонов, Летрезен. Людская раса сейчас могущественней любого народа этого мира. У тебя нет больше козырей против нас. Ни демоны, ни архонты не помогут тебе. У тебя нет даже заклинаний против нас — ведь их нейтрализует моё присутствие. И меня тебе не победить. Так как же ты решишь проблему нашего существования, если эльфы победят? Ведь мы вернёмся, герцог. Обязательно. Неизбежно.
— Всё меняется, — тихо произнёс Летрезен.
Джонсон был разочарован.
— Я считал тебя умнее, — сказал он. Обернулся к двери и вызвал охрану. — Уведите, — кивнул он им на герцога. Летрезен под угрозой уничтожения вынужден был подчиниться. Джонсон повернулся к голограмме, наблюдая за развитием боя. Хоббиты оказались весьма изобретательными противниками и всё же проиграли. Со стороны людей были жертвы, и довольно много, однако хоббиты потеряли в десять раз больше. Маленькая армия полковника Джексона начала наступление к столице Шктела — городу Маннхен. А оттуда уже можно нанести удар куда угодно. Хоть в тыл отступившей армии Великих народов, хоть начать наступление в Ковиат.
Операция прошла успешно.
Летрезен стоял у двери, наблюдая через окошко за проходящими по коридору людьми. Многие с любопытством оглядывались на герцога, но тот хранил хладнокровное спокойствие. Его губы бесшумно двигались. Он повторял раз за разом заклинание перемещения. Но магического отклика не было.
— Почётный пленник, — услышал он с той стороны двери чей-то мягкий, спокойный, чуть шипящий голос. Посмотрев внимательно в окошко, Летрезен увидел ничем не примечательного человека с абсолютно незапоминающейся внешностью. Казалось даже, что его внешность расплывчатая и не имеет постоянного обличия. И лишь спустя несколько мгновений Летрезен почувствовал в этом человеке огромную магическую силу. И понял, что перед ним не человек.