Академик Вокс
Шрифт:
Плут успокаивал толстолапов.
— Вег-виг. Виигера, веера, вух-вух, — переливчато пропел он, прикоснувшись пальцами к груди. — Не бойтесь. Ваше путешествие во сне не принесёт вам вреда, о друзья моего сердца.
— Вокс? — за спиной у Плута раздался ворчливый голос Каулквейпа. — Это ты, Вокс? Мы выполнили наши обязательства по договору, но ты обманул нас, желая уничтожить всех! Позор на твою голову!
За
— Ай-ай-ай! — улыбаясь, проговорил он. — Здесь, кажется, произошёл несчастный случай. Надеюсь, никто не пострадал? Все целы? А как ты, Вокс?
Каулквейп отдёрнул толстый занавес, за которым копошилась какая-то живая масса. Под балдахином, обалдело озираясь, восседала Фламбузия Лисохвост, к своей пышной груди она прижимала маленького испуганного эльфа.
— Ну скажи мне хоть что-нибудь, душенька, — ворковала она. — Скажи хоть слово…
Плут подошёл к ограде и отвязал канат. В последний раз он бросил взгляд на Нижний Город, утонувший в чёрном вихре туч. «Всё кончено», — подумал он с облегчением, будто с души у него сняли тяжёлый груз.
Плут снова был со своими верными друзьями — Феликсом, Магдой, толстолапами и Ксантом, их ждали новые увлекательные приключения.
Несколько минут он постоял у ограды, вцепившись в неё так крепко, что костяшки пальцев у него побелели от напряжения. Ему показалось, что как раз в этот момент с грохотом разваливается на куски Дворец Статуй.
Плут оторвал руки от перил и с улыбкой посмотрел вслед процессии. Горожане, Библиотечные Учёные и Духи Тайнограда дружно шагали по Дороге через Великую Топь.
— Жители Вольной Пустоши! — пробормотал он.
— Амберфус, — еле слышно пробормотал Вокс, когда беспощадная правда раскрылась перед ним до конца.
— Я дала ему особое снадобье, и он велел Костоглоту добавить его в твой напиток забвения, — объяснила Гестера. — А потом эльф занял твоё место в паланкине. Фламбузия уговаривала меня ехать вместе с ними, — добавила она, — а я ответила, что хочу остаться здесь. — Гестера снова расплылась в улыбке, на лице её появились незнакомые Воксу морщинки. — Я никогда не оставлю тебя, моя радость. Никогда в жизни.
Дворец задрожал. Западное крыло дворца полностью лежало в руинах. Между ними с воем гулял ветер.
— Меня предали! — пробормотал Вокс. Он шлёпнулся на пол, как кусок теста, и застыл, обхватив голову руками. — Предали! — завыл он, и его жирные телеса затряслись от рыданий.
Гестера, склонившись над хозяином, ласково положила руку ему на плечо. По потолку пошли трещины, и в образовавшиеся дыры с шумом хлынула вода. Вокс сел, и его злые глазки сузились, превратившись в щёлочки.
— Так это ты! — свирепо зашептал Вокс. — Ты передала Амберфусу отраву…
— Именно так, моя радость, — подтвердила Гестера, отвинчивая пробку на бутылке с этикеткой «Забвение. Специального разлива».
— Значит, тебе были известны его планы, — промямлил Вокс, — и ты ничего не сказала мне!
Вместо ответа Гестера мёртвой хваткой вцепилась Воксу в дряблый тройной подбородок и, оттянув нижнюю челюсть, заставила его открыть рот.
— И-и-и-и! — как поросёнок, завизжал Вокс, оказывая сопротивление гоблинше.
— Ну конечно, я ничего не сказала тебе, моя радость, — засюсюкала Гестера, опрокидывая бутылку со снадобьем ему в рот.
Вокс перестал воевать со своей кухаркой: руки его опустились и он покорно глотал напиток из склянки, которую Гестера держала крепкой рукой.
Взгляд Вокса потускнел, глаза закрылись, голова свесилась набок. Трещина на потолке расширялась, зал дрожал, готовый обрушиться с минуты на минуту.
— Я всегда этого хотела! Наконец-то сбылась моя мечта, Вокс, счастье моё! — сказала Гестера, укладывая массивную голову академика себе на колени, прикрытые фартуком, и нежно укачивая своего любимца, как малое дитя. — Теперь ты мой, радость моя. Мой, и только мой.