Академия Истребителей чудовищ. Том 2
Шрифт:
— И вы что, предлагаете нам отправиться против Кракена вчетвером? — спросил я Ингвара, не посчитав находящегося в бреду Элвина. — Это же чистое самоубийство, хлеще, чем в Фортрее! Может хотя бы попытаетесь позвать кого-нибудь на помощь?
— А что ты думаешь, недоумок, я сам об этом не подумал?! — огрызнулся в ответ Хромой волк. — Я уже обо всём позаботился! За те дни, что я провёл в бегах, я успел сделать многое. Пятеро прекрасно в курсе всего происходящего. Так что расслабься и просто делай, что должен. Об остальном позабочусь я…
Его слова
— Тогда чего мы ждём? — подрагивая от нетерпения, спросил Джейме. — Проводник у нас есть. Осталось только переместиться в Фортрей и уже оттуда отправиться на поиски Кракена!
Не дожидаясь ответа, он развернулся и побрёл в сторону ближайшего портала.
Но я не тронулся с места.
— Я не уйду отсюда, пока не отдам свой сыновий долг! — произнёс я и мягко подхватил тело Анны на руки.
Остальные поняли, что я хочу сделать без всяких объяснений.
Все вместе мы отправились на семейное кладбище Форсов, расположенное за Ящеровым Уделом. Там, в окружении тихих деревьев, склонивших свои густые кроны над длинными рядами могил, Анну ждало последнее место её упокоения.
Вдвоём с Ингваром мы взяли лопаты и, орудуя ими с силой и скоростью, доступными только Истребителям, за считанные минуты вырыли глубокую могилу, в которую опустили тело Анны.
Пока мы копали, Стивен успел очнуться и теперь сидел в стороне, всё ещё не способный понять, что случилось. Софи сидела с ним рядом и, поглаживая его по руке, что-то ему говорила. По её мягким интонациям я решил, что она убеждала его в том, что я не виновен в смерти его жены. Учитывая, что напасть на меня он больше не пытался, а лишь бросал на меня злобные взгляды, уговоры подействовали.
Через несколько минут к нам примкнул Джейме. Пока мы копали, он погрузил тело Виго Грамса в семейный склеп Форсов. Древняя магия должна была сохранить тело нетленным на протяжении нескольких дней, пока мы не сможем передать его семье.
Все вместе мы собрались вокруг могилы. Памятника у нас не было, а цветы мы сорвали в саду, за которым Анна ухаживала на протяжении долгих лет, и просто вставили их в сырую землю.
Наверное, нужно было произнести какую-то речь, сказать хоть какие-то добрые правильные слова, но никто из нас не мог говорить.
Так мы и стояли несколько минут в абсолютной тишине, погружённые в свои собственные мысли.
С каждой секундой я чувствовал, что во мне зреет гнев. В том, что я сейчас стоял здесь, у могилы женщины, которая здесь, в этом мире, была моей матерью, было виновато одно-единственное существо. Кракен. Древний монстр, проспавший тысячи лет и решивший, что пришло время пробудиться.
И я был твёрдо настроен упокоить его навсегда. Чего бы мне это ни стоило.
Спустя несколько минут мы, всё также храня молчание, покинули кладбище и приступили к сборам.
Мы быстро покидали в походные рюкзаки, которые прихватили из Академии, запасы еды и воды, а я на скорую руку покормил Шерхана, снова принявшего образ пса.
— Лерой, ты уверен, что должен идти? — тихо спросила меня Софи, когда я проверял исправность Белого меча. — Я не понимаю, кто эти люди, но чувствую, что там, куда ты идёшь, очень опасно. Я… Я не могу потерять и тебя!
Она говорила серьёзно, совсем не как ребёнок, как будто с гибели Анны прошло не меньше часа, а несколько лет. Этот вечер заставил её повзрослеть, оставив детство позади.
— Да, я уверен, — сказал я, поворачиваясь к ней и кладя руку ей на плечо. — Там действительно опасно. Но я не могу оставить безнаказанным то существо, что виновно в её гибели. Я должен ему отомстить. Таков долг воина. Уверен, что это ты понимаешь.
Софи задумчиво на меня посмотрела, а затем кивнула. Месть — это то, что она понимала.
В сопровождении трусящего рядом Шерхана я направился к остальным, которые меня уже ожидали, когда со стороны дороги меня окликнули.
— Эй, Форс, собрался драться с Кракеном и забыл взять нас с собой?! Даже не надейся, что тебе удастся слинять без нас!
Оглянувшись, я увидел остановившуюся напротив дома телегу, в которой важно восседала принцесса Мелинда в сопровождении Тео, выполняющего обязанности кучера.
Пусть всё это время и пробыли далеко от Ящерова Удела и не могли видеть того, что здесь произошло, по её тону я понял, что им уже всё известно. Способности шармы позволяли принцессе получать информацию из источников, которых я не мог даже представить.
Вдвоём они плавно выпрыгнули на пыльную дорогу и зашагали к дому.
Отказываться от их помощи я не стал. Учитывая, с кем нам предстояло сражаться, важен был каждый человек. Особенно такие талантливые Истребители как Мелинда и Тео.
Все вместе мы погрузились в две телеги и помчались по направлению к порталу. Источник на груди Ингвара горел ярким огнём, и наши лошади мчались со скоростью, которую невозможно было заподозрить в таких чахлых созданиях.
Через пятнадцать минут мы были уже у портала. Ингвар приложил к нему руку, и мы все вместе переместились в Фортрей.
И здесь всё было совсем не так, как мы ожидали.
Глава 29
«Умирающий город»
Я запомнил Фортрей как светлый и праздничный город, утопающий в солнечных лучах и омываемый тёплыми и мягкими волнами Лилового моря.
Но сегодня он был совсем другим.
Первым, что мы увидели, поднявшись из подвала, в который нас переместил портал, было тяжёлое небо, затянутое непроницаемыми чёрными тучами.
И это не было фигурой речи. Тучи действительно были чёрными как чернозём, и в них всполохами мелькали кроваво-красные молнии.
Солнце не могло пробиться к земле, и город был погружён во мрак. Не были слышны голоса горожан, смех, журчание фонтанов или пение птиц.
Город вымер.
— Что здесь случилось? — прошептала Тара. — Мы… Мы опоздали?! Кракен пробудился и всех уничтожил?!