Академия магического права. Брюнетка в законе
Шрифт:
– Кар-р-ра! – Нет, все-таки отец рычит мое имя лучше всех. Двадцать лет тренировки как-никак.
Чисто автоматически я снова влетела на руки изумленного Андре.
– Какого Хаоса ты… – отец резко осекся, увидев стоящего рядом Себастьяна и меня полураздетую на руках у полуголого Андре.
Лицо, нет, уже не отца, а судьи Торна побагровело.
– Что! Здесь! Происходит?! – пророкотал он, обводя всех нас разъяренным взглядом. – Господин старший следователь, немедленно отпустите мою дочь и поясните, какого Хаоса она делает в ваших объятиях!
Андре
Прочитав содержимое, отец поднял тяжелый взгляд, полный обещания абсолютно всех кар, которые только можно обрушить на Кару… то есть на меня.
– Ты взяла чужой флайвер, не имея допуска, еще и допустила столкновение? И с кем! Как, скажи мне?! Как тебя угораздило врезаться в машину Себастьяна Брока?! – заорал отец.
– Я не специально! – прохныкала я в свое оправдание.
– Еще не хватало, чтобы ты сделала это нарочно и тебя обвинили в попытке покушения на убийство Верховного судьи!
От этого предположения Себастьян как-то нервно усмехнулся.
– Ну папа-а! – я хлюпнула носом. – Это правда случайность! Я просто ехала, ехала, а он мне на дороге подвернулся и…
– И ты хочешь сказать, что это флайвер Верховного судьи нарушил правила дорожного движения? – съязвил отец, после чего пихнул мне в руки визариум с мелькающими цифрами. – Ознакомься с суммой ущерба и штрафов, которые надо заплатить за твою поездку! И это еще без учета стоимости ремонта флайвера Дантерри, который ты позаимствовала. Нет, я тебя все-таки выпорю, Кара. Слышишь?
Вспомнив о Сайрусе, я горестно всхлипнула и опустила голову. А справедливые отцовские упреки все продолжались:
– В твоем возрасте дети уже помогают родителем управлять семейным бизнесом. И только я вынужден сам заниматься всеми пятью компаниями, в то время как ты только в диких количествах тратишь доходы. Может, перевести тебя в Академию Банковского Дела, пока не поздно? Тогда от тебя хоть какой-то толк будет.
– Кару Торн и на банковское дело? – Андре хмыкнул. – Да вы что? С ее-то отношением к учебе, она вас разорит.
– Да она меня уже почти разорила! – нервно рявкнул родитель, а потом мрачно посмотрел на него. – Кстати, господин старший следователь, я все еще жду объяснений. Почему я застал свою дочь в ваших объятиях, да еще в таком виде? – отец вновь оглядел нас крайне неприязненным взглядом и, стянув с себя мантию, протянул мне. – Оденься. Хватит позорить себя и меня.
И во второй раз попытки Андре что-либо объяснить были прерваны. На этот раз отца отвлек раздавшийся звонок магофона.
– Да!
Не знаю, как собеседнику, но я от такого тона приветствия точно забыла бы, зачем звоню. Впрочем, почти тотчас лицо отца сменило гневное выражение на удивленное.
– Госпожа Травесси? – произнес он.
Мы с Андре дружно застонали. А отец уже слушал его матушку и с каждой секундой все больше мрачнел. Взгляд родителя то и дело скользил между мной и старшим следователем.
– Никакой помолвки, госпожа Травесси! – наконец не выдержал он. – Моя дочь не выйдет за вашего сына, это исключено! Советую вам немедленно отправить опровержение о предстоящей помолвке… Нет, я сказал! – рявкнул отец, отключая магофон и сжимая его в руке так, что зеркало едва не хрустнуло.
– Помолвка? – удивился Себастьян.
– Нет! – слаженно воскликнули отец и Андре.
– Что между вами было? – злющим голосом уточнил родитель.
– Ничего не было, папа! Госпожа Травесси все не так поняла, правда, поверь мне, – простонала я.
– Клянусь Луной, ваша дочь говорит правду, – подтвердил Андре и наконец-то рассказал о произошедшем.
По окончании объяснений отец устало потер виски и уже спокойнее произнес:
– Что ж, ясно. Тем не менее я больше не желаю слышать о том, что вы имеете какие-то виды на мою дочь, господин старший следователь. И жду опровержения сообщения о помолвке, которое так опрометчиво направила госпожа Травесси. Надеюсь, мы друг друга поняли?
– Более чем, – подтвердил Андре. – В этом наши желания полностью совпадают.
– Вот и хорошо. А теперь… – отец в упор посмотрел на меня и отчеканил: – Еще одна подобная выходка, Кара, еще одна! И, клянусь, я запру тебя в поместье до тех пор, пока ты не научишься вести себя разумно. То есть навсегда. А с учетом последних трат, денег на карманные расходы ты лишаешься на весь год.
– Папа-а! – испуганно пискнула я.
Но меня уже не слушали. Отец обернулся и спокойным деловым тоном обратился к Себастьяну:
– Ваша честь, ущерб будет вам возмещен незамедлительно.
– Все целы, так что это необязательно, – пожал плечами Верховный судья.
– Обязательно. Я не привык оставаться в долгу, – ровно ответил отец, а потом взглянул на пиликнувшее сообщение магофона. – Я опаздываю на заседание. Могу я попросить кого-либо из вас доставить мою дочь в Академию?
– Не беспокойтесь, – прозвучал теперь уже привычно безэмоциональный голос Верховного судьи.
Бросив на меня очередной, полный упрека взгляд, отец сжал сферу и исчез в вихре портала.
– Доставишь? – спросил Себастьян у Андре. – Я и так уже опоздал на день рождения Ардении, а еще даже не успел купить подарок.
– Да, конечно, – тот кивнул, и новый портал унес Верховного судью.
– Пойдем. Сейчас переоденусь во что-нибудь и верну катастрофу в привычное место обитания, – пошутил Андре, ведя меня за собой в здание Следственного управления.
Переодевание у господина Травесси заняло не более нескольких минут, и вскоре мы уже приземлялись на парковке Академии. Здесь уже находились убитый горем Сайрус, с несчастным видом осматривающий свой пострадавший флайвер, и подтянутый мужчина средних лет.