Альбатросы любви
Шрифт:
— Ничего не говори! Ни единого слова! — В момент Дэймон оказался рядом, заключив ее в объятия. — Я готов подарить тебе весь мир, а пока — вот… — Он опустил руку в карман, вынул коробочку и, щелкнув замочком, открыл.
Ее взору открылся восхитительный бриллиант, достойный принцессы крови. Зен еле выговорила, задыхаясь:
— Я боюсь даже надеть его.
— Если ты не будешь носить кольцо, я его выброшу. — Дэймон надел кольцо на палец невесты и поднес ее руку к губам.
—
— Очень. А какая оправа! Похоже на фамильную драгоценность.
— Так и есть. Кольцо принадлежало моей бабушке.
— Вот как? — Зен отдернула руку. — Это, должно быть, такая ценность! А ты уверен, что оно мне подходит?
— Оно создано для тебя! — Дэймон шумно выдохнул, коснувшись щекой ее волос. — Могу я получить поцелуй в награду?
Невеста смешалась.
— Полагаю, да. — Она увидела, как приближаются его губы, и быстро сказала: — Но я не могу спать с тобой…
— Ради Бога, не говори мне снова эту чушь! — Его рот плотно сомкнулся вокруг ее губ. — Я люблю целовать тебя, — пробормотал Дэймон.
— Мне тоже это нравится, — прошептала невеста, прижимаясь к нему всем телом.
— Боже, Зен, не делай этого. Мне придется всю ночь стоять в душе.
Зен засмеялась. Она ощутила в себе необыкновенную легкость и пыл амазонки. По коже пробежали мурашки. Она собирается выйти замуж за человека, которого любит уже столько лет! Это настолько фантастично, что трудно поверить!
Да, слишком хорошо, чтобы стать действительностью, возразил сидевший внутри нее скептик. Сны сбываются редко, они медленно и мучительно уходят. Какое бы чувство ни испытывал к ней Дэймон, — а Зен сомневалась, что это любовь, — все пройдет, по-видимому, очень скоро.
Дэймон застонал и отступил на шаг, не скрывая своего возбуждения.
— Зен, я не привык к этому. И будь я проклят, если мне это нравится! Доброй ночи! — Он резко повернулся на каблуках и вышел из комнаты.
Зен показалось, будто она рухнула на землю с розовых облаков, в которых парила.
— Ты имеешь в виду, что не привык отказывать себе в сексе! — гневно крикнула она в закрытую дверь. — Как ты посмел быть мне неверным! — Гнев многократно усилился, когда она представила Дэймона в объятиях блондинки… нет, рыженькой… нет, статной брюнетки. Я выброшу его из сердца раньше, чем он выкинет меня из своей жизни, решила девушка.
Все пережитое за этот долгий и напряженный день обернулось страшной усталостью.
Зен с трудом добралась до постели и словно провалилась в глухую, черную яму сна.
На следующий день София и Пифагор, захватив близнецов, отправились в здание суда и получили свадебную лицензию. Они объявили, что поженятся через несколько дней. Зен искренне разделяла их радость. Счастье Софии заставило девушку взглянуть на будущую свекровь иными глазами.
Венчание Софии и Фага было скромным. Присутствовали только Дэвид, Дэниел, Зен и Дэймон. Когда они вернулись домой, их ждал особый обед, приготовленный Марией. По такому случаю слугам разрешили в честь новобрачных выпить шампанского вместе со всеми.
— Мы тоже пьем шампанское, тетя Зено? — поинтересовался Дэниел, рассматривая свой бокал, в котором играли пузырьки.
— Нет, дорогой, вы пьете шипучий виноградный сок. Нравится?
Мальчик кивнул и придвинулся к тетушке, положив голову на ее руку.
Встревожившись, Зен подняла его голову за подбородок и внимательно вгляделась в лицо.
— В чем дело, милый? Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да… я имею в виду, что здоров.
— Что тебя беспокоит?
Дэниел закусил губу.
— Тетя Дэлия сказала… что ты и бабушка не захотите нас с Дэвидом, когда выйдете замуж. — Глаза ребенка наполнились слезами.
— Ты мой мальчик! — воскликнула Зен, крепче прижимая Дэниела к себе и припав щекой к его головке.
— Что такое? Что случилось? — Дэвид залез к ней на колени, тоже напрашиваясь на ласку.
— Мои дети… — Из-за нахлынувших на нее чувств Зен не могла вымолвить больше ни слова.
Все трое застыли в молчаливом трогательном объятии.
Дэймон тотчас направился к ним.
— Что здесь происходит?!
— Дэлия наговорила Дэниелу, что твоя мать и я не захотим оставить мальчиков у себя, когда поженимся. — Зен потянулась за платком, чтобы вытереть глаза.
— На твоих глазах такие большие слезки, да еще и соленые, — ласково пожурил Дэймон. Затем повернутся к близнецам: — Бабушка и Фаг скоро отправятся в путешествие, — объяснил он, — но вернутся, когда Зен и я поженимся. Потом мы отправимся путешествовать, и они останутся с вами. А потом мы вместе с вами отправимся в другое путешествие. Теперь мы — одна семья. Мы будем жить вместе!
— Тетя Дэлия была не права? — спросил Дэвид, вздохнув.
Дэймон кивнул.
— Тетя Дэлия очень не права.
Мальчуганы улыбнулись и побежали к бабушке и новому дедушке, радостно гомоня.
— А тебе, — Дэймон опустился перед Зен на колени, — не следует строить умозаключения в одиночку. Если что не так — иди ко мне. Мы все решим вместе. — Он встал, увлекая Зен за собой. — Мы поженимся через девять дней, и тогда все твои страхи исчезнут как дым.