Александра. Начало. Том 1
Шрифт:
Если я не могу обратиться к специалистам, то нужно хотя бы попробовать самостоятельно разобраться в своей проблеме. Не могу же я совсем ничего не делать.
Еще раз окинув глазами кафе, я остановила взгляд на девушке, а точнее, на книге, которую она держала в руках. Неплохая идея найти хоть какую-то информацию об амнезии, а заодно и краткий обзор криминальной ответственности. Буду начинать с малого. Ведь я могу сама изучить свои симптомы и хотя бы попытаться понять, что произошло.
Есть одна проблемка. Денег посчитано на дни вперед, я не могу позволить себе покупку книги, не говоря уже о том, что вряд ли я ограничусь одной. Да и не факт, что после того, как я потрачу
Мне так понравилась эта мысль, что я быстренько проглотила завтрак и бросилась к припаркованному у тротуара черному Харлею. Мотор взревел, и через минуту я уже неслась по дороге в сторону библиотеки.
Доехала я быстро. Город маленький, и от одного конца до другого можно дойти пешком за час, а библиотека находилась как раз в центре. Она представляла собой огромное здание из коричневого кирпича с многощипцовой черной крышей, к главному входу вела широкая бетонная лестница, а наверху в ряд выстроились массивные белые колонны. Перед лестницей располагалась большая парковка, где я и припарковалась.
Заглушив мотор, я заметила, как проходящий мимо парень чуть шею себе не свернул, а девушка у столба, и вовсе забыв о своей собеседнице, прищурившись, уставилась на меня. Я скептически осмотрела представленную мне картину. Что это, подростковое любопытство?
Чувствуя себя крошечной букашкой на предметном стекле под микроскопом, я направилась вверх по лестнице. Когда я оказалась по другую сторону тяжелой двери, одни любопытные взгляды сменились другими.
В библиотеке приятно пахло бумагой. Высокие деревянные стеллажи с книгами находились по обе стороны широкого зала параллельно входу, посередине единым рядом тянулись столы. В конце зала на стене напротив входа висело несколько портретов писателей: от Боккаччо до Бронте и Хемингуэя.
Скромная небольшая картина сильно выделялась среди других, хоть и висела практически в углу. На ней была изображена женщина в белом сердцевидном чепце, из-под которого выглядывали рыжие причесанные волосы. Ничего необычного в ее одеянии не было: белый узорчатый котт 4 , заканчивающийся рафом 5 такого же цвета, а сверху гаун из черной плотной ткани и белая вуаль. Привлекла меня эта картина прежде всего тем, что Мария Стюарт не являлась писательницей, да, конечно, она написала несколько стихотворений, но поэтессой никогда не была, потому-то мне и странно, что ее портрет находится среди известных литераторов. Есть ли в этом логика?
4
Нижнее платье из узорчатой ткани
5
Большого размера плоеный воротник
Но больше удивило меня другое. Я знала название любой одежды на какую бы не взглянула, неважно к какой эпохе она относилась.
– Чем я могу вам помочь? – звонкий женский голос выдернул меня из размышлений.
Я повернулась. Справа от входа за высокой стойкой администратора сидела женщина средних лет с пышными светлыми кудрями. Она широко улыбалась, осматривая меня с ног до головы, ни капли не скрывая любопытства.
– Добрый день, – улыбнулась я в ответ, подходя к ней поближе. На ее груди поблескивал бейджик с именем – «Миссис Херб». – Я хотела бы воспользоваться библиотекой. Это возможно?
– Вы хотите разовое посещение или абонемент? – удивленно спросила она.
Не обращая внимания на тон, который в какой-то мере должен был меня обидеть, я задумалась над вопросом. На первое время денег у меня хватит и, пожалуй, изучить вопрос неких дисфункций своего мозга для меня сейчас в приоритете.
– Абонемент, – уверенно ответила я.
– У вас есть с собой документ? Он понадобится, чтобы заполнить карту.
Покопавшись в кармане, я протянула миссис Херб водительское удостоверение. Женщина взглянула на него, но не взяла. Она дала мне карточку, которую необходимо было заполнить, и указала глазами на лежащую у моего края стола ручку.
Заполнив все нужные поля, я вернула бланк. Миссис Херб предложила мне экскурсию, но я вежливо отказалась, пообещав, что обращусь, если мне потребуется помощь. Поворачиваясь в сторону книжных полок, я успела заметить, как миссис Херб внимательно изучает бланк и поглядывает на меня.
Окинув взглядом библиотеку, я обрадовалась, что людей немного: было занято не больше четверти мест. Хорошо, если бы так было всегда. Мне не слишком хотелось заниматься в людном помещении.
Я шла, осматривая стеллажи и пытаясь найти тот, ради которого и пришла.
– Привет, – за спиной вдруг послышался тихий, но уверенный мужской голос. Пришлось остановиться. Повернув голову, я увидела светловолосого парня немного выше меня. Он широко улыбался.
– Привет, – мне не очень хотелось с кем-либо общаться, однако я не собиралась вести себя грубо.
– Я Питер, – парень протянул мне руку.
– Лекса, – кивнула я, пожимая его ладонь.
– Ты, наверное, не местная, я тебя вижу здесь впервые. У нас, знаешь ли, город маленький, все друг друга знают, никуда не скрыться.
Почему-то в моей голове его слова прозвучали, как угроза. Хотя наверняка это только мое воображение. Если в этом городе все друг друга знают, а для местных жителей я незнакомка, то это хорошо или плохо? Наверное, в моем случае оба варианта верны.
– Что ищешь? – Питер покосился на стеллажи и вопросительно уставился на меня.
– Отдел с медицинской темой.
– Готовишься к поступлению?
– Можно и так сказать, – согласилась я. К чему подробности, верно?
– Я знаю где он находится, – довольно заявил он. – Идем, я покажу.
Мне хотелось тут же отказаться, но я посчитала, что будет куда быстрее, если меня проводят, и мне не придется изучать все ряды, прежде, чем найду нужный. Парень остановился у очередного стеллажа и указал на него глазами. Вот и он, мой пифос 6 Пандоры.
Стеллаж возвышался над нами, пожалуй, футов на десять, как и все остальные стеллажи в этой библиотеке. К нему даже был приставлен высокий стул со ступенькой для того, чтобы можно было дотянуться до книг на верхней полке. Передо мной предстали ряды разноцветных корешков плотно стоящих книг. Потребуется немало времени только на то, чтобы выбрать нужные.
6
В первоначальной версии мифа Пандора получила именно пифос (маленький сосуд для хранения, древнегреческий кувшин). Впоследствии из-за неправильного перевода более известен, как ящик.