Али-баба и Куриная Фея
Шрифт:
— Какой чудесный вальс, — сказала она, вздохнув достаточно громко для того, чтобы этот вздох был услышан Али-бабой. — Когда я слышу такую музыку, мои ноги сами собой начинают танцевать.
Али-баба понял намёк. Однако он сделал вид, что ничего не слышал. «Я ведь почти совсем не умею танцевать, — подумал он испуганно. — Если я отдавлю Ренате ноги, она после этого и смотреть на меня не захочет».
Рената пригласила Лору потанцевать с ней.
Но Лора стеснялась: у неё на одном чулке спустилась петля.
Рената
— Вы настоящие тюфяки! — сказала она. — Придётся мне, видно, танцевать с моим мишкой!
Али-бабу терзали сомнения: пригласить ему Ренату или нет? И почему он так плохо танцует? Рената наверняка считает его трусом. Если следующий танец будет фокстрот, то тогда, пожалуй, стоит рискнуть… Вальс — это слишком опасная вещь, фокстрот легче…
Музыканты заиграли фокстрот.
Али-баба собрался с духом. «Я сосчитаю до ста, и тогда…»
И он начал считать до ста, он отсчитывал секунды медленно, как часы, у которых кончается завод.
Тем временем девушки успели договориться. Они сняли пальто и положили их на скамейку.
— Присмотри за вещами, — сказала ему Рената и протиснулась вместе с Лорой сквозь толпу танцующих.
К Али-бабе подсел Карл Великий; он уже успел выпить у стойки две рюмки водки и купить себе булочку.
— Придётся составить тебе компанию, — сказал он жуя, — а то ты один соскучишься. Если бабы начали танцевать, их уже не остановишь. Это логично! — Карл Великий говорил тоном умудрённого опытом человека.
Али-баба почти не слушал Карла. Всё его внимание было поглощено танцующими. Никто из девушек не танцевал так хорошо, как Рената! Как жаль, что он не пригласил её раньше. «Я непременно должен потанцевать с ней, непременно», — твердил он про себя.
Али-баба с нетерпением дожидался следующего фокстрота. Наконец музыканты заиграли популярную шуточную песенку. Все в палатке начали им подпевать.
Али-баба проклинал свою нерешительность. Из-за неё он сидел сейчас один. Во время краткого перерыва между танцами Рената и Лора остались стоять на площадке и теперь танцевали с Занозой и Факиром.
Али-баба утешался тем, что, засунув в рот два пальца, насвистывал тот же мотив, который играли музыканты.
У Карла Великого — его сегодня всё раздражало — зазвенело в ушах.
— Что за идиотская музыка! — сказал он сердито. — Кошачий концерт!
Музыканты замолкли.
Обе девушки с разгорячёнными лицами вернулись к столику. Карлу Великому пришлось освободить место. Он лениво поднялся, но в этот момент музыканты заиграли туш.
— Дамы выбирают себе кавалеров! — возвестил скрипач.
Все громко зааплодировали.
Раздались звуки вальса.
У Али-бабы от страха поползли мурашки по спине. Вальс! Вдруг Рената вздумает его пригласить? Нет, это невозможно. Он только осрамится. Али-баба с радостью превратился бы в невидимку. Но Рената уже выбрала себе кавалера. Она отдала предпочтение Занозе. Лора пригласила Факира.
Карл Великий снова сел за столик. Он ухмылялся.
— Видишь, мы ей не подходим, — сказал он. — Меня это, конечно, не трогает — что за охота прыгать, как обезьяна, — но ты, кажется, был бы не прочь…
Али-баба сделал протестующий жест.
— Теперь ты сам видишь, какой фальшивый народ эти женщины, — язвительно продолжал Карл. — Рената не возражает, чтобы ты дарил ей мишек, — пожалуйста, для этого и Али-баба достаточно хорош, — но танцует она всё же с другим. Здорово устроилась! Впрочем, понятно, что ей больше нравится Заноза. Это логично. Уши у него, во всяком случае, не так торчат, как у тебя.
— Перестань! — сказал уязвлённый Али-баба.
— «Перестань, перестань»!.. Кажется, ты это принимаешь очень близко к сердцу. Смотри-ка! А я даже не знал, что попал в самую точку. — Карл Великий прищёлкнул пальцами. — «Первая любовь Али-бабы. Трагедия в одном действии». Просто помрёшь со смеху! Знаешь, я бы на твоём месте наплевал на Ренату. Поверь мне, парень…
Он наклонился к Али-бабе и прошептал ему на ухо несколько пошлостей.
— Ты думаешь, что Рената лучше других? Не возражай!
Он не договорил.
Все чувства Али-бабы восстали против грязных намёков этого пошляка. Он покраснел до корней волос.
— Перестань! — закричал он и, размахнувшись, дал болтуну пощёчину.
Карл Великий вскочил. Он бросился на Али-бабу, чтобы отплатить ему за удар сторицей. Али-баба начал защищаться. В пылу борьбы они чуть не опрокинули стол. Мишка упал на пол. Женщины вокруг захихикали.
За соседним столиком поднялся широкоплечий мужчина, каменотёс.
— Ну, господа, — сказал он, разнимая дерущихся, — вы чересчур разошлись. Либо соблюдайте порядок, либо я в два счёта выброшу вас на улицу.
Слова каменотёса вызвали всеобщее одобрение. Публика была возмущена поведением обоих нарушителей тишины.
— Совсем желторотые юнцы, а туда же, драться! Небось у них ещё молоко на губах не обсохло. Разве можно давать таким ребятам спиртные напитки?
— Безобразие! Попробовали бы мы вести себя так в наше время…
— Их надо выгнать вон! Дрянные мальчишки! — закричал какой-то человек в форме железнодорожника.
Заноза и Рената слышали, что в кафе разыгрался скандал. Но они думали, что публика призывает к порядку каких-то разбушевавшихся пьяниц. И вдруг они увидали, что Али-баба и Карл, как два петуха, стоят друг против друга.
Заноза оставил свою партнёршу.
— Вы что, с ума сошли?
— Что значит «вы»?
Карл делает вид, что он ни в чём не виноват. Он рассматривает свои очки, дужки которых чуть-чуть погнулись.