Алиса в зазеркалье (Алиса - 2)
Шрифт:
– Ну что ты! Совершеннейший лёд! – воскликнула Телепаха. – Недаром же её зовут сеЛЁДка.
– Я тоже могу кое-что порассказать о ней, – вмешался Грифон. – Вот, к примеру, айсберги. Сплошь из сельди. Громадные такие Сельдины.
– Айсберги – это льдины, – не преминула похвастать своими знаниями Алиса.
– Может, где-то и говорят: это льдины, – проворчал Грифон. – А мы уж привыкли по старинке: се льдины. Да что мы всё о селёдке да о селёдке? Рассказать тебе про наш хор?
– А как же рыбы поют? – удивилась Алиса.
– Очень просто, – сказала Телепаха, – набрав в рот воды.
– Первыми
– Потом, – подхватила Телепаха, – приплывает фоРЕль, за ней – МИнога, следом – кеФАль, после неё – стерЛЯдь, и последним СИг.
– Вы пропустили одну ноту – СОЛЬ, – поправила её Алиса.
– Соль? – захохотал Грифон. – Вся соль в том, что у нас в море сплошная соль! Вот почему у нас не солируют, а поют хором.
– А ты можешь солировать, – обратилась Телепаха к Алисе, – ты же не живёшь в море.
– Я не очень-то хорошо пою, – опасливо сказала Алиса.
– Тогда рассказывай, – потребовал Грифон, – расскажи о себе.
– Что с тобой приключилось, – добавила Телепаха, – и вообще обо всех приключениях.
– Пожалуйста, – согласилась Алиса. – Только то, что было ДО кроличьей норы, совсем неинтересно.
– Не хочешь начинать с ДО, можешь вести рассказ на любой ноте. Только поскорей приступай, – поторопил её Грифон.
И Алиса с удовольствием стала рассказывать обо всём, что случилось с ней после встречи с Белым Кроликом. Телепаха и Грифон вплотную придвинулись к ней, выпучив глаза и разинув рты, которые скорее можно было бы назвать пастями. И это поначалу несколько смущало Алису. Но потом она увлеклась и тараторила без остановки. Она уже дошла до своей встречи с Бабочкиной Куколкой и даже прочитала снова те перепутанные стихи, когда Телепаха вдруг перебила её:
– Странное стихотворение!
– Оно же перепутанное! – объяснила Алиса.
– А ты ещё что-нибудь можешь поперепутывать? – спросил Грифон. – Мы бы с удовольствием послушали.
– Встань и прочти нам «Люблю грозу в начале мая…», – учительским тоном потребовала Телепаха.
«Как на уроке, – подумала Алиса, – тоже мне учителя нашлись».
Но, сама не понимая почему, подчинилась. И все слова у неё действительно перепутались в голове сами собой. Такое странное стихотворение получилось!
– Люблю козу! — Вскричала Майя, — Когда веселья полон дом, Она, резвяся и играя, Топочет и толкает лбом…«Что я говорю?» – ужаснулась Алиса, но остановиться уже не могла и продолжала:
Гремят копыта молодые, От ножек быстрых пыль летит. Её глаза, всегда живые, Как будто солнце золотит.– В жизни такого не слышал! – восхитился Грифон. – То есть в детстве слышал, но совершенно не такое.
– Совершеннейшая ерунда! – воскликнула Телепаха. – Просто необъяснимая путаница.
Алиса закрыла лицо руками. В её голове так всё перепуталось, что, казалось, она опутана этой путаницей по рукам и ногам.
– Объяснила бы хоть что-нибудь, – проворчала Телепаха.
– Объяснять чепуху – ерундовое занятие, – возразил Грифон. – Пусть лучше прочтёт ещё что-нибудь в этом духе. Если у неё хватит духу.
– А всё же я хотела бы знать: как это она топочет и толкает? – настаивала Телепаха.
– Резвяся и играя, – брякнула Алиса и сама застыдилась своего нелепого ответа.
– Если хочешь чепуху городить, то уж городи что-нибудь огородное. Или садовое.
И Алиса, словно заворожённая, снова забормотала:
Во саду ли, в огороде Да при всём честном народе Серый заяц и сова Делят длинные слова. – Вот КАРТОФЕЛЕКОПАЛКА. Мне — КАРТОФЕЛЬ. Зайцу – ПАЛКА. Слово странное – МОРМЫШКА. Зайцу – МОР, Осталась – МЫШКА. Вот ещё одно – КОРМУШКА. Мне весь КОРМ, А зайцу – УШКО. День прошёл, и ночь настала, И сова делить устала И сказала, усмехаясь: – Не делить же слово ЗАЯЦ. Заяц целеньким остался — Целиком сове достался.– Ну, и наломала слов! – ахнула Телепаха. – Голову сломаешь разбираться.
– Да-а, головоломки, – покачал головой Грифон. – Никак сути не ухвачу. Может, хватит?
Алиса обрадовалась. А Грифон продолжал:
– Лучше мы опять спляшем. Или Телепаха споёт нам что-нибудь.
– Споёт! Споёт! – захлопала в ладоши Алиса.
Грифон, который уже собирался попрыгать вволю, недовольно хмыкнул:
– На мой вкус, лучше бы сплясать. Но о вкусах не спорят. Спой ей, дорогуша, песенку о солянке.
Телепаха протяжно вздохнула, всхлипнула, шмыгнула носом и запела:
Море – рыбная солянка: Соли вдоволь, рыба есть. Море – полная лоханка, Ложку взял – и можешь есть. Мы такой солянки рыб — ной полморя съесть могли б. Вкусной рыбы здесь полно, Но-но-но, эх, но-но-но Слишком солоно оно! Берег – это не полянка, Море – это не лужок. Но усадит всех солянка Вдоль по берегу в кружок. Мы такой солянки рыб — ной полморя съесть могли б. Вкусной рыбы здесь полно, Но-но-но, эх, но-но-но Слишком солоно оно!