Алые ночи
Шрифт:
Еще полуодетая, но уже умытая, на обратном пути она заметила промелькнувшую в гостиной клетчатую ткань и зашла посмотреть, что там. Ее мать помогала Майку облачаться в полный костюм шотландца — но не с парадным килтом, а с повседневным, для участия в состязаниях. Его рубашка была мешковатой, с присборенными рукавами, подол килта доставал до колен. Под грубые шотландские башмаки Майк надел шерстяные гольфы, обтянувшие мускулистые икры. Он был великолепен! Словно герой из романа о кровной вражде, чести и доблести. Саре даже почудились отдаленные звуки волынок и аромат
— Боже мой! — воскликнула она.
— Ага, — поморщился Майк. — Девчоночий наряд.
Capa с матерью переглянулись и заулыбались, зная, что на земле нет зрелища более мужественного, чем мужчина в старинном шотландском костюме.
Наблюдая за Сарой в длинное зеркало, которое Элли прислонила к стене, Майк прочел по лицу, о чем она думает.
— Времени нет, — напомнила Элли, которая заметила их обмен взглядами. — Придется вам дождаться вечера.
— И часто вам приходилось терпеть и ждать, если чего-нибудь очень хотелось? — спросил Майк у тещи.
Элли рассмеялась.
— Не очень. Сара, ступай одеваться. Я верну его тебе после первого боя. Конечно, если Фразьеры его не искалечат.
— Ха! — воинственно воскликнула Сара. — Да мой Майк сотрет их в порошок!
И она с высоко задранным носом удалилась в спальню.
Майк с улыбкой смотрел ей вслед, пока не заметил, что Элли мрачно наблюдает за ним.
— Только попробуй ее обидеть, и…
— Знаю-знаю, — перебил Майк. — Меня уже предупредили. Вы не против, если она поживет со мной в Форт-Лодердейле несколько лет, пока мы не решим вернуться сюда?
— Я хочу только одного: чтобы мои девочки были счастливы. — Наклонившись, Элли потянула вниз подол килта. — Надеюсь, сегодня все пройдет удачно?
— Как только Сара встретится с Андерсом и сообщит ему, что она уже замужем, ее увезут отсюда в безопасное место, где продержат, пока Вандло не окажутся за решеткой.
Элли кивнула, оправляя на Майке рубашку. Он молчал, понимая, что она еще не высказалась.
— Насчет этого брака… Я понимаю, ты согласился на него ради пользы дела, но…
Майк улыбнулся:
— Это был всего лишь предлог. Я мог бы спасти множество женщин, женившись на любой из них, но не сделал этого. Так что не волнуйтесь больше. Поболейте лучше за меня: еще неизвестно, как сегодня со мной расправятся кузены-громилы.
— Ну, здесь я не вижу никаких поводов для беспокойства. — Элли выпрямилась и обняла Майка. — Спасибо тебе! Это было ужасно — видеть, как несчастна моя дочь после разрыва с Брайаном, и не иметь возможности ей помочь. Я прекрасно понимала, почему она связалась с этим негодяем Андерсом, и все-таки он был мне не по душе. Майк промолчал. Позднее, обматывая руку Сары бинтом, чтобы спрятать кольца, он подумал: если бы Элли сразу узнала правду о Брайане Толуорти и его судьбе, она похитила бы родную дочь и спрятала ее в надежном месте. Именно так хотелось поступить и Майку, но он знал, что пока Вандло на свободе, Саре везде будет грозить опасность. Митци известна мстительностью, и если в тюрьме окажется только ее сын, она будет преследовать Сару и постарается уничтожить
Сегодня главной их добычей должна была стать Митци Вандло.
Направляясь на ярмарочную площадь, Майк поддался любопытству и задумался о том, каково будет встретиться в бою с Фразьерами. Самый рослый боец не всегда оказывается лучшим. Люк объяснил Майку основы боя на мечах, который ему предстояло изобразить с Фразьерами сегодня, но Майк не проявил к ним особого интереса. Ему хотелось знать другое: как Фразьеры относятся к Саре. Она говорила о громилах с нежностью, но их любили почти все в городе. А Сара была добра даже к сестрам, хотя и часто жаловалась на них. «О сестрах она говорит совсем как обо мне», — подумал Майк и невольно улыбнулся.
Несколько минут назад он напомнил Саре, что она хотела отругать Колина Фразьера — за то, что он знал об изменах Грега Андерса и скрывал их от нее. Майку не терпелось увидеть, как старший сын Фразьера отреагирует на брань женщины размерами чуть ли не вдвое меньше его.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Майк прошелся по ярмарочной площади, следуя за Сарой. Дважды он едва заметно кивал знакомым — переодетым полицейским, работающим в городе тайно. Когда Сара наконец разыскала Колина, Майк остановился поодаль.
Ему пришлось признать, что нападки миниатюрной Сары на здоровяка Колина — уморительное зрелище. Обращаясь к нему, Сара была вынуждена почти до предела запрокинуть голову. Колин не сводил с нее глаз и, похоже, был весь внимание. Но немного погодя он огляделся по сторонам, увидел какой-то ящик возле одного из аттракционов, взял Сару под руку и отвел туда, судя по тому, что Сара не перестала отчитывать родственника, даже когда он поднял ее под руки и поставил на ящик, Майк сделал вывод, что подобные разговоры случались у них и прежде.
Над ними возвышалось «чертово колесо»; Колин стоял лицом к нему, Сара — спиной. Услышав чей-то разочарованный вскрик, Майк увидел, как с высоты летит бумажный рожок с красным лакомством — сладким колотым льдом — и, похоже, грозит упасть прямо на голову Саре. Майк уже собирался покинуть свое укрытие, когда Колин вдруг обхватил Сару за талию и отодвинул ее в сторону, не ставя на землю. Рожок со льдом плюхнулся на землю в нескольких дюймах от ящика, где стояла Сара. Не переставая слушать, Колин поставил ее на прежнее место.
Усмехнувшись, Майк двинулся было прочь. Он увидел все, что хотел: о Саре позаботятся. Но прежде чем он отвернулся, Колин поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза. Он уже знал, кто такой Майк, и теперь понял, зачем за ним наблюдают.
На лице Колина отчетливо читался вопрос, прошел ли он испытание. Майк кивнул и скрылся в толпе. Значит, с родственниками ему повезло. Бой, до которого оставалось меньше часа, теперь манил его и казался многообещающим.
Сара сидела на трибуне, втиснутая между двумя прихожанками ее церкви. Места двумя рядами ниже заняли Ариэль с младшим братом Шеймасом. Люк пробирался между зрителями к Саре.