Американский вампир
Шрифт:
Грэфа едва не тошнило.
— Прости, — попросила девушка, шмыгая носом и вытирая глаза тыльной стороной ладони. — Уф, ты был прав. Это очень, очень больно.
— Я пытался предупредить тебя, — он стал оправдываться больше, чем ему хотелось бы. — Прости, что сделал больно.
— Я же сама тебя попросила.
Ее влажные глаза блестели в темноте, и Грэф возненавидел себя еще сильнее.
Пообещал Джесси, что никому не позволит причинить ей вред, а потом взял и сделал это сам. Он был таким же подонком, как и Дерек.
Грэф позволил ей самой прижимать
— Как твоя лодыжка?
— Эмм, — начала она неуверенно, — Думаю, в норме. Болит только, когда поворачиваю.
— Мне не следовало позволять тебе наступать на нее, — Грэф опустился на пол и взял ее ножку в руки, осторожно разматывая грязный бинт. — Я перевяжу ее, а потом снова поднимешь ногу.
Он работал молча, не желая смотреть Джесси в лицо или на ее дрожащие руки, или окровавленную шею. Этот опыт излечил его от жажды крови девушки, это он знал наверняка. Не было ничего хорошего в том, чтобы кормиться кем-то, о ком ты беспокоишься, и неважно, насколько великолепны они были на вкус.
— Спасибо, — тихо сказала девушка, закрепляя металлическими скобами повязку.
Грэф покачал головой.
— Не за что. Я помню, каково это, быть человеком. Даже такая небольшая травма заживает до смешного долго.
— Да нет, в смысле, и за перевязку тоже спасибо, но еще за то, что выпил моей крови, — эти слова были настолько странными, что наверняка были искренними.
— Не благодари, — и Грэф это сказал отнюдь не в том смысле, в котором говорил Джон Вейн, спасая женщин в кино. — Я имею в виду, на самом деле ты не должна быть благодарна за то, что я с тобой сделал.
— Я кое-чему научилась из всего этого, — Джесси аккуратно подняла лодыжку на подлокотник дивана и откинулась назад.
Грэф фыркнул.
— Чему же? Тому, что укус вампира это больно?
— Тому, что ты беспокоишься обо мне, — глаза девушки медленно закрылись, и Грэф коснулся тыльной стороной ладони ее щеки, с облегчением почувствовав тепло. Если бы кожа была липкой и холодной, он бы понял, что взял слишком много. И тогда был бы только один способ все исправить.
К счастью, она просто испытывала естественное утомление после болезненного опыта. Джесси сжала пальцами его ладонь, удерживая ее у своего лица.
— Спасибо, — вновь прошептала девушка прежде, чем ее хватка сонно ослабела.
Грэф прижался губами ко лбу Джесси и задержался, вдыхая ее аромат. Запах не крови, а пота, домашнего мыла и отвратительного дыма марихуаны из бара Джун. Вместо этого могли быть ароматы цветов, домашнего печенья и детской присыпки; пристав к ней, эти запахи были бы еще слаще.
— Спасибо, — прошептал он, касаясь губами ее лба. — Спасибо тебе.
Судя по тому, как Грэфу хотелось спать, было около четырех часов вечера, когда кто-то вошел в их тюрьму. Это была Джун, которая принесла два бумажных пакета. В одном были остывающие початки запеченной кукурузы, а в другом — лоток с черствым хлебом и Тупперверские [25] контейнеры с клубникой и ежевикой.
25
Tupperware Brands Corporation— американская компания (NYSE: TUP), глобальный прямой продавец потребительских товаров.
Джесси, уже одетая и с распущенными волосами, чтобы прикрыть отметины на шее, взяла пакеты и поставила их на стойку, бросив короткое:
— Большое спасибо.
— Почему не ешь? Ты наверно голодна, — сказала Джун с виноватым выражением лица, заметным невооруженным глазом.
Джесси обернулась, запихнув руки в задние карманы.
— Ну, не знаю, как долго мы будем тут торчать, так что, думаю, стоит нормировать расход запасов. Разве не умно?
— Это продлится не очень долго, — то, как Джун сказала об этом, дало Грэфу понять, что именно она имела ввиду. Не очень долго не до суда, а до того момента, как они перестанут волноваться о еде и воде, да и жизни в целом.
Джесси ответила, высоко держа голову:
— Я так не думаю. Они не найдут ничего, что можно было бы использовать против меня. Только свидетельства Дерека и тебя. Дерек пьяница и лжец, а ты… Ну, городской совет не любит тебя за то, что ты постоянно действуешь за их спинами.
— Так-то оно так, — согласилась Джун, принимая критику без недовольства или оправданий. — Но они все-таки кое-то нашли.
— Брехня, — Джесси ни на секунду не отвела своего пристального взгляда. — Что бы они там ни нашли, это ты подложила.
— Я ничего никуда не подкладывала, — бросила Джун, ощетинившись на обвинение. — Я была на твоей стороне, Джесси. Даже когда ты позволила этому вампиру войти в свой дом…
— Я не вампир, — вмешался Грэф.
Джун продолжила, будто он и не сказал ничего:
— …даже когда все считали тебя сказочницей. Но я не могу защитить тебя от всего города. Не тогда, когда они нашли это в твоем доме.
— И что же они нашли? — спросил Грэф, опасаясь ответа. Конечно они что-то нашли. Дерек наверняка об этом позаботился.
— Они выяснили, чем вы занимались в сарае, — ответила Джун без лишних уточнений.
— Выяснили, что я ощипала кур, которых кто-то убил, вторгшись в мои владения? — спросила Джесси, уперев руки в бока в дерзкой позе. — Кур, которые теперь пропали зря?
— Если ты просто их ощипала, тогда зачем начертила на земле круг? Зачем хранишь там нож и полную чашу крови? — Джун очень хотела понять, Грэф был в этом уверен, но она уже исчерпала доверие.
— Не было там никакого круга! — настаивала Джесси. — Не было круга. Не было чаши. Было только несколько дохлых куриц. Дерек притащил все это туда! Он водил монстра вокруг дома так, будто эта тварь была на поводке!