Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Непременно, сестрёнка. — кивнул ухмыляющийся Трой, в речи которого неожиданно проявились отчётливые нотки трущобного мозельского говора[1], и первым шагнул к высоким двойным дверям. Лина посторонилась, пропуская вперёд мужчин и, войдя в просторную гостиную следом за ними, удобно устроилась в одном из огромных кожаных кресел, расставленных вокруг широкого и низкого журнального столика, точнее, стола, занявшего центр гостиной. Уж больно монументален он оказался.

Ван Лоу смотрел на эту странную парочку и никак не мог понять, с чего же начать разговор…

Пожалуй, если им в лоб заявить о запретниках, то из этого странного отеля Рида могут вынести в спичечном коробке, а такой исход его совсем не устраивает. Но ведь надо же с чего-то начинать?

— О чём задумался, Рид? — Герхард подтолкнул ему по столешнице тяжёлый стакан с золотистой жидкостью, и до ван Лоу донесся знакомый аромат островного кальва. А этот напиток — редкий гость даже в самых богатых винных подвалах империи и Севера. Просто потому, что делают его исключительно на архипелагах Дальнего океана, и в довольно небольших количествах. Так что, нет ничего удивительного в том, что до столичных гурманов добираются лишь жалкие крохи. И тем страннее видеть кальв здесь, в Республике.

— Могу поспорить, наш новый друг размышляет, откуда у нас взялся столь редкий напиток. Не так ли, Рид? — улыбнулась Лина, салютуя ему своим бокалом.

— Вы, несомненно, правы, — кивнул тот. — Я и впрямь не ожидал такого сюрприза.

— Мы же, кажется, договорились обращаться на «ты»? — Лина выжидающе приподняла тонкую бровь.

— Каюсь, забылся. Но этот аромат… — Рид демонстративно поднёс к носу стакан. Запах тонкий, но резкий, с отчетливыми яблочными нотами… настоящий островной кальв. — К нему бы ещё пару ломтиков лайма.

— О! Да ты настоящий знаток, — усмехнулся Герхард, наблюдая за Ридом. — Если не ошибаюсь, то так кальв пьют разве что на архипелаге Кройн, нет?

— Ты там бывал? — кивнув, небрежно поинтересовался ван Лоу.

— Пару раз. Были кое-какие дела с местными, но… в общем, не важно, — Трой махнул рукой, и вдруг, как-то в один момент, резко превратился из расслабленного сибарита в готового к прыжку хищника. Серые глаза уставились на Рида. — Итак, господин Лоу, поведай мне, будь так любезен, как же ты сумел нас найти?

— Хм. А может, лучше расскажете, зачем вам понадобилось отправлять письмо ван Бору? — ничуть не смутившись от такой резкой перемены, оскалился в ответ Рид.

— Мальчики, а вам не кажется, что моя гостиная — не лучшее место для драки? — пропела Лина, крутя в руке бокал с кальвом и демонстративно глядя куда-то в сторону.

— Сестрёнка! Как ты могла такое подумать? — деланно ужаснулся Трой. — Да у нас и в мыслях не было устраивать мордобой посреди воплощения твоего идеального вкуса.

М-да. Если бы не ставший ещё отчетливее мозельский акцент и чуть ли не видимая невооружённым взглядом готовность к броску, Рид, наверное, даже поверил бы словам Троя.

— Ладно. Если уж братец не желает уступать, это сделаю я. В конце концов, то, что не позволено мужчине, женщине простительно, разве нет? — вздохнула Лина и, отставив в сторону опустевший бокал, поднялась с кресла. — Видишь ли, Рид, в тот вечер мы ведь толком и не

поблагодарили тебя за помощь.

— Да какая там помощь? — отмахнулся ван Лоу.

— Весьма и весьма серьёзная, знаешь ли, — хмыкнул Трой. — Стрельба в «Розарио» вовсе не была демонстрацией полицейского рвения. Это была ловушка… для меня и сестрёнки. Но мы её избежали. Правда, лишившись при этом двух толковых людей и моего авто. А если бы не твоя помощь, то…

— То есть, получается, что я помог вам бежать, так что ли? — уточнил Рид.

— Именно. Когда я увидел, как некий молодчик, заслышав полицейские свистки, упорно движется куда-то в сторону бара, догадаться, что он знает расположение запасного выхода, было делом трёх секунд. И потянул сестрёнку следом, оставив Рома и Гарно прикрывать отход.

— А если бы я оказался подсадным от легавых и шёл запереть тот самый запасный выход?

— С пьяной флаппи на прицепе? — едко заметила Лина, и Риду оставалось лишь развести руками.

— К тому же… — продолжил Трой и, на миг откинув полу элегантного двубортного пиджака, продемонстрировал наплечную кобуру. — Этот вариант я тоже не сбрасывал со счетов.

— Понятно. Стало быть, письмо это было ваше «спасибо»? — помолчав, проговорил Рид.

— Можно и так сказать, — кивнул Трой. — Узнать владельца по номеру авто нетрудно, если имеешь определённые связи. Ну а когда я услышал пьяную похвальбу одного из костоломов Толстого Лиса о щедро оплаченном фейерверке в офисе некой строптивой компании, главным инженером… и совладельцем которой, как я помнил, числится знакомый нам с Линой водитель, которого мы так и не успели отблагодарить… дальше объяснять?

— У тебя и в самом деле хорошие связи, Герхард, — покачал головой Рид. — Насколько мне известно, информация о моём участии в компании ван Бора находится в закрытой части Большого Регистра. Одного только не пойму. Зачем было крутить такие финты и предупреждать ван Бора? Неужели, с твоими-то обширными знакомствами, трудно было отыскать мой домашний адрес?

— Хм. Разумеется, это было проще. Вот только… ван Бору ежедневно приходит весьма солидная корреспонденция, тогда как тебе… Учитывая интерес, проявляемый к твоей персоне со стороны РСУ… и иных лиц, это было бы не самое лучшее решение. В конце концов, кто мог дать гарантию, что наше послание не было бы перехвачено молодчиками из управления? А нам, можешь поверить, их внимание совсем нежелательно.

— И как бы они определили отправителя, хотел бы я знать? — вздохнул Рид.

— О… ну тебе же не составило сложности это сделать? Так чем ищейки РСУ хуже? — парировал Трой. — Вот, кстати, я бы очень хотел узнать, как тебе это…

— У тебя очень интересная машина, Рид, — вдруг выдала Лина, самым наглым образом перебивая Герхарда. — Кто её построил? Это ведь не серийный образец, я права?

— Можно и так сказать, — медленно произнёс ван Лоу, прикидывая, что именно запретница могла учуять в его Барро. — Я купил этого строптивца в гараже на Девятой года три назад, и честно говоря, мне пришлось приложить немало сил, чтобы привести его к нынешнему виду.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия