Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Не знаю, отец, — проговорил Боер, словно продолжая начатую беседу, когда Рид и Ирида оказались в нескольких шагах от них. — По-моему, скоротечность жизни хумансов определяется не физиологией их расы, а обычной недоразвитостью.

— Поясни? — с деланным интересом бросил старший Нарди.

— Нет ничего проще. Их беспримерная наглость и глупость просто не позволяют дожить до хоть сколько-нибудь вменяемого возраста, — с готовностью отозвался Боер, не сводя взгляда с ван Лоу и идущей с ним под руки Ириды. — Но что хуже всего… это, оказывается, заразно! И ладно бы, если бы жертвой этой хумансовской

болезни пали лишь выжившие из ума старики, вроде бывшего главы Харкона, но ведь и некоторых из его детей, как мы можем видеть, не обошла стороной эта напасть.

— Ух ты, — оскалился Рид, с готовностью ввязываясь в спор, и громким голосом пытаясь заглушить скрип зубов своей пассии. — Набиваться в женихи к девушке, оскорбляя её родичей и её саму… поистине, великолепный образчик орочьих ухаживаний. У вас в самом деле так принято, Ир?

— Нет, просто некоторые дуболомы настолько уверены в своей неотразимости, что не считают нужным скрывать отсутствие ума… — фыркнула девушка, вырывая руку из хватки сопровождающего. — Это ведь такая мелочь, что отсутствие её в списке их многочисленных достоинств просто незаметно!

— А тебе не нравится этот клыкастый, да? — с почти искренним сочувствием спросил Рид.

— Естественно, ты на него посмотри! У него же кроме батюшкиных денег ничего нет! Ни силы, ни ума, ни характера! Впрочем, кому я это говорю?! Вы же с ним, словно близнецы-братья — фыркнула в ответ Ирида и, чуть подумав, вздохнула: — но вообще-то, он просто хочет вызвать тебя на поединок, чтобы показать всем свою самцовость…

— Харкону следовало бы лучше воспитывать свою дочь, — проскрипел кряжистый седой орк, выглядящий, как изрядно потрёпанная версия своего собственного сына. — Но это поправимо. А вот насчёт хуманса, Боер, ты прав. С такой наглостью долго не живут.

— Сколько раз я это слышал, — усмехнулся Рид. — От эльфов, орков, и даже троллей… но почему-то до сих пор жив, заметили?

— Я это исправлю, — оскалился Боер, демонстративно закатывая рукава белоснежной рубахи. — А потом займусь перевоспитанием Ирки.

— Какие чудесные традиции у вашей братии, — вздохнул ван Лоу и, едва дождавшись, когда Боер кинется в атаку, скользнул ему навстречу. Короткий удар в печень не должен был пробить мощного мышечного корсета орка. Обычному человеку на это просто не хватит сил, но, если напитать кулак энергией, то задача значительно упрощается. Уж что-что, а усиление тела энергией в солдат Империи вбивали на славу ещё в учебке, в независимости от степени одарённости. Кое-кто даже утверждал, что у лишённых дара к магии возможность усиления собственно тела в потенциале намного выше, чем у одарённых. Так это или нет, Рид не знал, но его собственного умения вполне хватало на то, чтобы бежать сутки напролёт или расколоть одним ударом кулака бетонный блок, и сейчас он не стал сдерживаться.

Боер словно на стену налетел. Замер… и, навалившись на кулак противника, с хрипом опрокинулся наземь.

— Сюрприз, — растянул губы в широкой улыбке Рид. Но, уже в следующую секунду гримаса исчезла, будто её и не было, и ван Лоу перевёл абсолютно бесстрастный взгляд на ошарашенного таким неожиданным исходом столкновения отца своего противника. — Традиции — это хорошо. Традиции следует уважать. Но к ним неплохо было бы

добавить вежливость. У вас в чести поединки за право предложить женщине руку и сердце? Понимаю и даже где-то одобряю. Но кто знает, может быть, по обычаям моего народа, за слова Боера я обязан вырезать весь ваш род? И как быть в этом случае?

— Угрожаешь мне в моём доме, х-хуманс? — ощерился Нард, даже не обратив внимания на жену, уже оказавшуюся рядом с сыном.

— В твоём доме? — раздавшийся из-за спины ван Лоу голос, заставил обоих спорщиков дёрнуться. — А ты ничего не перепутал, старейшина?

— Что я слышу, Харкон! Разве дом Семьи Цатти — это уже не часть клана Цатти? — скривившись, словно проглотил лимон целиком, откликнулся Нард.

— Тогда, может быть, и дом семьи Нарди теперь дом клана Цатти? — рыкнул старик. — Рискнёшь объявить об этом во всеуслышание?

— Не передёргивай, Харкон, — процедил в ответ Нард. — Я имел в виду совсем другое.

— Знаю я, что ты имел в виду… ну да ладно, будем считать, что мы друг друга поняли, — кивнул тот, не обращая внимания на пылающие взгляды собеседника. — И да, если уж твой отпрыск решил бросить вызов сопернику за внимание Ириды, так пусть делает это по правилам, и не оскорбляет гостя моего дома. Слышишь, ты… золотой мальчик?

Последние слова старик явно адресовал пытающемуся подняться с земли Боеру. А когда тот что-то невнятно прохрипел в ответ, Харкон усмехнулся. — Помоги жене поднять твоего сына, Нард, и приведи его в порядок. Я ни девола не понял из его бормотания.

— Хуманса ценишь дороже соклановца, да? — прошипел Нард.

— Всего лишь следую традициям, о которых ты якобы так печёшься, — развёл руками Харкон, не скрывая злой, издевательской улыбки, не заметить которую было просто невозможно, даже в наступившей ночной темноте. Тем более, что её разгонял свет садовых фонарей, под одним из которых, собственно, и стояла вся компания. — Или ты просто забыл, что гость клана неприкосновенен?

В этот момент Боер глухо застонал, и подлетевшая к сыну Мирна всё же заставила Хромого Нарда отвлечься от спора с Харконом.

— Мы потом договорим, — произнёс он, помогая жене водрузить сына на ноги.

— Как пожелаешь… Рид? — повернулся к ван Лоу старик.

— Поединок, так поединок, — пожал плечами тот. — Буду ждать вызов… декаду. Если по истечении этого срока картель не придёт, а Боер по-прежнему будет крутиться вокруг моей будущей невесты… я его просто пристрелю. Без всяких дуэлей.

— У нас ни картели, ни дуэли не в ходу, — на этот раз улыбка Харкона была совсем иной. — Мы же не эльфы. Но в остальном… поединок, он поединок и есть. Правда, без оружия.

— Жди вызов, х-хуманс, — наконец отдышавшись, кое-как выдавил из себя Боер. — В течение декады пришлю.

Нард скривился в очередной раз и, подхватив сына под руку, повлёк его к выходу из сада, а за ними следом пошла и по-прежнему безмолвная Мирна, лишь на миг задержавшись, чтобы взглянуть на Харкона. Грустно, безнадёжно…

Рид услышал, как заскрипели сжимаемые стариком пудовые кулаки, но лицом, лицом тот так и остался недвижим. И лишь увидев, что гости, с любопытством наблюдавшие за этим представлением, разошлись, Харкон чуть расслабился и даже улыбнулся. Попытался улыбнуться.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII