Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Обнаружилась она там, где и предполагалось. Покои Луизы находились в соседнем коридоре. Видимо, рядом, чтобы можно было приглядывать за девушками, и в то же время немного отдельно, чтобы не мешалась, когда шиаги наведываются к выбранным невестам. В ответ на нетерпеливый стук дверь почти сразу открылась.

— Эвелин? — удивилась Луиза.

— Нам нужно поговорить.

— Вам, леди? Со мной?

— Да.

— Уверены?

На этот раз ничего отвечать не стала. Просто смотрела на нее. Какое-то время Луиза боролась сама с собой. Видно, ей очень хотелось послать меня куда подальше,

а еще лучше — сначала отругать. Но не решилась.

— Хорошо, леди, — наконец произнесла женщина, в недовольстве поджав губы. — Давайте поговорим. Пройдемте в мой кабинет.

Никогда раньше не была у Луизы. Поводов как-то не находилось. Сначала мы оказались в приемной с диваном и столиком, но женщина прошла дальше, в кабинет. Да, в отличие от отведенных невестам покоев, здесь был кабинет, к тому же, с двумя дверьми. Если судить по расположению, то вторая дверь должна вести прямиком в коридор. Можно было стучать прямо в нее, путь был бы короче.

Луиза не стала садиться за стол. Пересекла кабинет, развернулась ко мне и, оперевшись на столешницу, в ожидании скрестила на груди руки. Я уже успела немного совладать с эмоциями и заговорила спокойно:

— Вы не имеете права морить Шати голодом.

Лицо Луизы изумленно вытянулось. Ну да, о том, что мне известно о существовании Шати, она не знала. И явно не обрадуется, что я не только вижу его, а судя по тому, что называю по имени, даже с ним разговаривала. Плевать! Она уже морит беднягу голодом. Мстит за меня. Значит, остается только надавить, чтобы не смела! В конце концов… ну, может, еще не все потеряно и мне удастся получить поддержку со стороны… Арейша? Ведь Шати не виноват! Не он вчера давал пощечину. Шати никакого отношения к нашей размолвке с Арейшем не имеет.

Луиза достаточно быстро справилась с удивлением. Снова нацепила на лицо маску невозмутимости.

— Это Вас не касается.

— Может быть, не касается. Но морить голодом Шати жестоко. Он здесь вообще ни при чем. За что Вы с ним так поступаете?

— За что? — глаза Луизы недобро сузились. — Он мне должен служить. Мне! А не бежать к шиагу при первой же возможности!

Значит, я была права.

— Он всего лишь меня защищал. Кстати, Арейш успел быстрее и…

— Не смей! — взвизгнула Луиза, дернувшись в мою сторону. Даже руку протянула, намереваясь то ли схватить, то ли ударить. Узнать я не успела, потому что женщина все же одумалась, снова отступила. — Я буду поступать так, как считаю нужным. Не тебе мне указывать. Думаешь, научилась раздвигать ноги, так шаэл теперь постоянно будет бегать за тобой? Ошибаешься. Шиаги не такие. И не терпят таких наглых девок, как ты. Убирайся из моего кабинета и не смей больше лезть не в свое дело. Твое дело — ублажать шаэла, на этом все!

— А вот мои отношения с Арейшем не касаются уже Вас, леди Луиза. И Шати здесь совершенно ни при чем. Он не должен страдать всего лишь из-за того, что пытался меня защитить.

— Ах ты, дрянь… — ее глаза полыхнули ненавистью. Луиза снова шагнула ко мне, прожигая таким взглядом, будто хотела, очень хотела, меня придушить прямо на месте. — Никогда не смей разговаривать со мной в подобном тоне. Знай свое место! Ты — всего лишь подстилка…

— Значит,

Вы сейчас разом унизили всех шиагов, назвав их избранниц подстилками?

Луиза замерла. Почти прорычала:

— Убирайся!

— Нет, Вы не поняли, — с трудом сохраняя спокойствие, сказала я.

Внутри все кипело. Потому что… плевать на оскорбления той, которая сама мечтает оказаться на месте невесты, завидует младшей сестре и ненавидит всех нас. Но я не могу позволить ей издеваться над Шати!

— Я не уйду, пока Вы не признаете, что морить голодом Шати — бесчеловечно. И не пообещаете, что больше наказывать его не будете.

Кажется, Луиза все-таки собиралась ударить меня. Я прочитала это по глазам. Ощутила, как сгущается магия. Человеческая, так привычная мне. Но у меня тоже было чем ответить и чем защититься. Я легко отыскала глубокий, черный омут где-то внутри меня. Потянулась к нему. И приготовилась выплеснуть магию шиагов, если Луиза осмелится напасть.

Однако в этот момент дверь отворилась. Та самая, которая вела прямиком в коридор. В кабинет вошел Раэлш.

— Эвелин, вот ты где. Я, между прочим, тебя искал. Не ожидал увидеть тебя именно здесь.

А как нашел, интересно? Ах да, наверное, по метке, когда понял, что в моей комнате никого нет.

— И что здесь происходит?

Луиза настороженно смотрела на Раэлша. Не знала, наверное, чего можно от него ожидать. Но, похоже, все-таки решила, что он за меня, в отличие от Арейша, вступаться не будет.

— Эвелин лезет не в свое дело. Пытается командовать. Указывать мне, как нужно работать.

— Н-да? А почему кричали только Вы?

— Вы… Вы слышали?

— Конечно. Вы, леди, так громко кричали.

— Потому что леди Эвелин переступила черту. Она не имеет права указывать мне.

— Да, конечно, указывать права не имеет, — кивнул Раэлш. — Эвелин, твоя версия? Что ты пыталась указать?

Ну, я и ответила…

— Леди Луиза морила Шати голодом за то, что он посмел позвать не только ее, но и Арейша, когда на меня напала Лойлана. Я не могла остаться в стороне.

Раэлш изумленно хмыкнул. Луиза заметила:

— Вот видите? Лезет не в свое дело!

Но Раэлш ее не слушал, все так же продолжал на меня смотреть.

— А тебе стало жалко Шати, и ты вступилась за него?

— Да. Я считаю, что Шати поступил правильно. Он всего лишь хотел мне помочь. И помог! Да и если бы он что-то сделал не так… разве можно голодом морить? Это жестоко!

— Все-все, Эвелин, спокойно. Сейчас все решим. Не нужно так нервничать.

Ну да, снова разнервничалась… потому что переживаю за друга!

Раэлш повернулся к Луизе.

— Знаете, леди… я согласен с Эвелин. Уверен, виштул поступил правильно. В любом случае, наказывать его бессмысленно и, к тому же, недальновидно. Если виштул потеряет силы, то ему будет сложнее выполнять свои обязанности по охране невест. Вы этого добиваетесь?

— Н-нет, — пробормотала Луиза, стремительно бледнея.

— Кормите его исправно, вдоволь. И не стоит срывать злость на преданном своему делу существе. Если я узнаю, что Вы плохо обращаетесь с виштулом, то подниму вопрос о Вашей замене. Вы меня поняли, леди?

Поделиться:
Популярные книги

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2