Анатомия соблазна
Шрифт:
Ох, знаю. Всё знаю: нельзя мужчинам задавать такой идиотский и бесцеремонный вопрос! С другой стороны, это пусть и жесткая, но качественная проверка на взрослость. На понимание того, чего он действительно хочет. Насколько целеустремлён, в конце концов. И Олег показал, что он именно такой. Глядя мне в глаза и нисколько не обидевшись, что прервала его историческую лекцию, сказал:
— Ты мне очень нравишься, Лика. У меня к тебе больше, чем просто симпатия. Я давно наблюдаю за тобой.
— Вот даже как? — удивилась я. Мне ведь казалось, что наша встреча и проявленный ко мне интерес со стороны Олега — это креатура Леднёва.
—
«Надо же, сколько деталей запомнил! — думала я, слушая Олега. — Непривычно и очень приятно. Мужчины обычно помнят размер груди, форму тела и обтекаемость задницы, ну ещё черты лица. А этот рассмотрел одежду и даже аксессуар».
— Я увидел тебя и почувствовал, что хочу познакомиться, оказаться рядом.
— Что же не подошел?
— Не решился, — улыбнулся Олег. — Правда, я не из робкого десятка. Но ты выглядела очень строгой. Натуральная платиновая блондинка с зелеными глазами, идеальным лицом и… ну совершенно неприступная!
Я усмехнулась. Да, вспомнила ту выставку. Ко мне в самом её начале клеился один богатый тип. Так пристал, что я ушла в глухую оборону. Когда это со мной происходит, мужчины, как правило, шарахаются. Никто не решается штурмовать такую крепость. Вот и Олег поступил так же.
— А потом как же осмелился? — улыбнулась я, стараясь выглядеть максимально дружелюбной.
— Увидел тебя с другой стороны.
— Это когда же?
— А помнишь, ты давала интервью перед слиянием ваших компаний? Рассказывала какому-то телеграм-каналу, который о рекламном бизнесе пишет, как вы с Артуром Уваровым съездили в Захолустинск. Делилась впечатлениями, и лицо у тебя было такое… одухотворенное, спокойное, радостное. Я тогда понял: вот такая ты настоящая, а там, на выставке, просто надела маску.
— Да ты настоящий психолог, — иронично заметила я.
Олег пропустил колкость мимо ушей.
— Лика, я думаю, что если ты согласишься, нас ждет большое счастливое будущее, — сказал он. Я заметила, как хотел при этом положить свою ладонь на мою, но не отважился. «Да, это тебе не Уваров, — подумала с небольшим разочарованием. — Уж тот бы церемониться и скромничать не стал».
— Надеюсь, — ответила я с улыбкой.
Олег, обрадованный так, словно я ему сказала «да» на предложение выйти замуж, продолжил рассказывать о местах, куда мы летим. На этот раз я слушала более внимательно. Не хотелось больше возвращаться мыслями к Уварову. Он мне сделал слишком больно, и его «Ну и дура!», стоило лишь вспомнить, сразу зазвучало в голове. Постаралась переключиться на болтовню Олега. «Ему бы лектором в какой-нибудь университет», — подумала, а потом стала слушать дальше.
Но закончить свой рассказ мой спутник не успел: объявили по-китайски и по-английски, что самолёт идет на снижение. Потом сообщили, что мы совершили посадку в Чжоушуйцзы — международном аэропорту города Далянь. Я попыталась мысленно повторить это название и не смогла. Заковыристое для русского уха. «Интересно, как смогу тут работать?» — подумала, вспомнив о перспективе открытия здесь филиала.
— Знаешь, как научиться говорить на любом языке мира за минуту? — вдруг спросил
— Нет.
— Надо быстро прочитать названия городов. Вот смотри, — и он, глядя в экран планшета, скороговоркой (насколько смог быстро) произнес: Бэйхай, Гуанчжоу, Даньдун, Кайфын, Кульджа, Ланьчжоу, Макао, Нэйцзян, Сюйчжоу. Причем постарался произносить звуки, как это делают местные жители и по слогам. Я рассмеялась.
— Классно у тебя получается! Ты прирожденный полиглот.
— Спасибо, — ответил Олег. — Это так, шутка.
Вскоре мы приземлились. Мой спутник вызвал такси, взяв на себя оплату путешествия. Ехать предстояло чуть больше часа. Оказалось, что от Даляня до пункта назначения всего 71 километр. Пока ехали, я рассматривала окрестности. Они были очень живописные! Сплошь гористая местность, густо покрытая растительностью. Напомнила мне черноморское побережье Кубани. Там такие же возвышенности, а вся жизнь сосредоточена в долинах между ними и вдоль берегов рек.
Когда приехали в Люйшунькоу (вообще название Порт-Артур мне нравится гораздо больше), то был уже поздний вечер. Город расцветился тысячами разноцветных огней. Пока мы ехали по нему, я пыталась рассматривать местные красоты, желая составить впечатление. Но они так были ярко залиты светом, закрыты переливающимися и сверкающими вывесками, гирляндами и огоньками, что архитектуру оказалось не разобрать.
Олег попросил таксиста (благо тот немного понимал по-английски) отвезти нас в отель поблизости от бухты. «Это чтобы далеко не ходить», — пояснил мне. Водитель остановил возле заведения, название которого оказалось написано большими иероглифами. Хорошо, онлайн-карта помогла. Это оказался Atour Hotel. Ничего примечательного — так мне показалось сначала: сооружение напомнило мне типовую школу: два этажа, гладкие белые стены и большие квадратные окна. Мы заселились в два номера люкс, расположенных по соседству на одном этаже. Олег хотел было продолжить наше путешествие, пригласив на прогулку. Но я, сославшись на длительный перелет и усталость, отказалась.
На душе кошки скребли. Было одиноко и грустно. Вспоминался, не будь к ночи помянут, Артур. А когда оказалась в постели, под легким теплым одеялом, так и вовсе загрустила. Не ощущать мне больше его нежных прикосновений и опытных ласк. Не будет больше он дарить мне невыразимое наслаждение, и весь его талант пробуждать в моём теле самые скрытые ощущения теперь достанется кому-то другому. «Елизавете, например», — подсказала себе и… расплакалась, уткнувшись носом в подушку.
Глава 51
Олег всё то время, что мы провели в Порт-Артуре, был очень милым. Будь на моем месте другая девушка, давно бы не устояла перед его обаянием и сама намекнула на возможность проснуться вместе в одной постели. Я делать этого не стала. Проклятый Уваров! Так разбередил моё много лет спокойное сердце (даже Леонид ничего особенного в нем не сотворил), что я не могла воспринимать ухаживания своего спутника. По крайней мере, как они того были достойны.
Как же Олег старался мне понравиться! Буквально лез из кожи вон. Арендовал катер, на котором мы покатались сначала в бухте, а после даже вышли за её пределы, осматривая горы, заковывающие город с моря. Там было невероятно красиво, и я смогла живо себе представить, как именно здесь, в этих седых водах, развернулось одно из самых крупных морских сражений ХХ века.