Ангел-хранитель
Шрифт:
Может, просто прийти к ней и поговорить, как обычно, как будто ничего не случилось. Сказать ей, как он рад, что у нее все хорошо, что Генри и Эмма тоже рады…
Нет! Так не пойдет. Не стоит увлекаться. Не стоит торопиться. Все нужно делать не спеша, постепенно.
Но он обязательно с ней поговорит.
Майк понимал, что никакой это не план, однако ничего другого придумать так и не смог.
Глава 8
— Эй,
Джулия обернулась и увидела, что Майк бежит к ней. Сингер бросился ему навстречу. Он перебирал лапами, как будто думал, как ему половчее обнять Майка. Тот увернулся от мокрого языка и ласково потрепал Сингера по спине. Как и Джулия, Майк общался с псом, как будто тот был человеком.
— Ну что, скучал по мне, парнишка? Да-да, и я по тебе скучал. Надо нам с тобой как-нибудь погулять вместе.
Уши Сингера тут же встали торчком, и он с интересом посмотрел на Майка, но тот отрицательно покачал головой:
— Нет, старина, извини, кидать фрисби мы сегодня не будем. То есть, я хочу сказать, поиграем как-нибудь в другой раз.
Кажется, это не слишком расстроило Сингера. Когда Майк снова направился к Джулии, он принялся вертеться вокруг него, затем пошел рядом, игриво его подталкивая. От одного из таких толчков Майк едва удержал равновесие.
— Я думаю, нужно почаще выводить Сингера на прогулку. Он просто бурлит энергией, которой обязательно нужен выход.
— Сингер таким образом выражает радость от встречи с тобой. Как поживаешь, Майк? Что-то тебя в последнее время не видно.
— У меня все нормально. Просто работы очень много.
Сегодня глаза Джулии казались зелеными. Оттенка яшмы.
— У меня тоже в последнее время очень много работы, — сказала Джулия. — Понравилось Эмме и Генри тогда в «Паруснике»?
– Понравилось. Жалко, конечно, что ты не пошла с нами, но…
Он с безразличным видом пожал плечами, и все же Джулия поняла — на самом деле ему совсем не все равно. Внезапно Майк сменил тему:
— У меня хорошая новость. Помнишь, в тот вечер в «Паруснике» играла группа? Ну, «Окракоук инлет»? Дрю, их вокалист, тогда спросил меня, не хочу ли я поиграть с ними. Им нужен гитарист. Парень, который у них играет на гитаре, уезжает в Чикаго на какую-то свадьбу. Так что меня пригласили поучаствовать во время их следующего выступления.
— Здорово! Когда же?
— Недели через две.
— Приятно выступить перед полным залом?
— Конечно, — ответил Майк. — А почему нет? Я знаю почти весь их репертуар, да и группа сама по себе не из худших.
— Раньше ты говорил о ней другое.
— Раньше они не приглашали меня.
— Ты что же, ревнуешь?
Как только это слово слетело с ее губ, Джулия пожалела о сказанном. Впрочем, Майк, кажется, не заметил.
— Нет, не ревную. Может, я немного обижен, но вовсе не ревную к их успеху.
— Рада за тебя, — сказала Джулия.
На какой-то миг оба замолчали. Первым заговорил Майк:
— Я знаю, что ты сейчас встречаешься с Ричардом, но ты ничего не рассказывала об этом — в последнее время мы редко с тобой виделись. Нормально у вас все складывается?
— Не особенно. Сингер меня просто из себя выводит.
— Сингер? Что же он такого делает?
Джулия рассказала о последних проделках Сингера, и Майк рассмеялся.
— Может, ему нужно давать прозак или что-нибудь в этом роде?
— Кто его знает. Он никак не уймется. Наверное, куплю ему собачью будку и поставлю ее во дворе.
— Послушай, Джулия, я с удовольствием могу время от времени забирать его, чтобы позволить тебе немного отдохнуть. Буду брать его с собой на взморье, и он, набегавшись, станет с ног валиться от усталости. У него не останется сил на то, чтобы рычать, лаять и даже вилять хвостом.
— Ловлю тебя на слове!
— А я и не отказываюсь от своего предложения. Я люблю этого громилу. — Он протянул к Сингеру руку. — Разве не так?
Сингер откликнулся коротким дружелюбным урчанием.
— Что там слышно об Андреа? — поинтересовался Майк.
Андреа была частой темой их разговоров.
— Она мне рассказала о своем свидании в минувшую субботу.
— С тем парнем в «Паруснике»?
— Ну да, ты же видел его.
— Точно. Неприятный тип. Золотой зуб и все такое.
— Жаль, что я его не видела, — улыбнулась Джулия. — Мейбл сказала о нем почти дословно то же самое.
Затем она повторила рассказ Андреа о Кобре. Майка особенно восхитило ее отношение к тому, что парня на самом деле звали Эд Дебонер, но он так и не понял, почему именно это не понравилось коллеге Джулии в новом приятеле.
— Да почему же она такая наивная? — удивился Майк. — Никак не поймет, что делает все не так? Мне ее даже жаль.
— Тебе, слава Богу, не приходится работать с ней бок о бок. Хотя, честно признаться, она всех нас изрядно веселит.
— Ясное дело. Кстати, пока не забыл, Эмма просила тебя позвонить.
— Обязательно. А что случилось?
— Понятия не имею. Может быть, хочет поделиться с тобой каким-нибудь кулинарным рецептом или поболтать о чем-то о вашем, о женском.
— Мы с ней вообще-то не обсуждаем рецепты. Мы говорим о серьезных вещах.
— Иными словами, сплетничаете.
— Это вовсе не сплетни, — запротестовала Джулия. — Просто мы стараемся быть в курсе событий.
— Послушай, если узнаешь что-нибудь хорошее, пожалуйста, позвони мне. Договорились? Я весь вечер буду дома. Может, я на какое-то время смогу забрать у тебя Сингера, и ты немного отдохнешь. Скажем, в этот уик-энд?
— Договорились, — улыбнулась Джулия.
«Как хорошо, что мы поговорили», — подумал Майк. Он был весьма доволен собой. Пусть это был не слишком умный и содержательный разговор, пусть совсем не личного свойства… Они шутили, смеялись, улыбались друг другу. Это ведь что-нибудь да значит, верно? Конечно, значит!