Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази
Шрифт:
Do you think it would be really awful if I … – Як ви думаєте, це було б дійсно жахливо, якби я …
Висловлення думки
Personally, I think … – Особисто я думаю, що …
What I reckon is … – Як я вважаю, це …
If you ask me … – Якщо ви запитаєте мене …
The way I see it … – Як мені здається …
As far as I'm concerned … – Наскільки
If you don't mind me saying … – Якщо ви не проти, я скажу …
I'm utterly convinced that … – Я абсолютно переконаний, що …
In my humble opinion … – На мою скромну думку …
In my opinion … – На мій погляд …
To my mind this … – На мій погляд, це …
If you ask me, this … – Якщо ви запитаєте мене, це …
To my way of thinking, this … – На мій погляд, це …
In my view, this … – На мій погляд, це …
Know what I think? That … – Знаєш, що я думаю? Це …
What I think is that … – Як на мене, це …
For me, that … – Для мене, це …
I tell you what I think, that … – Як на мене, я думаю, що …
From my personal point of view … – З моєї точки зору …
From where I stand, I think … – Те, як я це бачу, це …
Honestly saying, – Чесно кажучи,
Frankly speaking, – Відверто кажучи,
What I want to say is that … – Що я хочу сказати, це те, що …
Згода
I couldn't agree more. – Я абсолютно згоден.
On the whole, I think the speaker's arguments are fair. – В цілому, я думаю, аргументи спікера справедливі.
I quite agree. – Я досить (абсолютно) згоден.
I think you're absolutely right. – Я думаю, ти абсолютно правий.
That's a very good point. – Гарне зауваження.
You've got a very good point there. – У тебе дуже вагомий аргумент.
I fully support what you say. – Я повністю підтримую те, про що ти говориш.
I totally agree. – Я абсолютно згоден.
Exactly! – Точно!
Вибачення
I'm sorry. – Пробачте.
I apologise. – Я
I'm sorry to say that … – Я змушений сказати, що …
There seems to have been a mistake … – Мені здається була допущена помилка …
I can assure you it won't happen again. – Я можу запевнити вас, що більше це не повториться.
Excuse me. – Пробачте.
I beg your pardon. – Мені дуже шкода.
I'm extremely sorry about … – Я дуже шкодую про …
I hope you will excuse me … – Я сподіваюся, ви вибачте мене …
Уточнення
I didn't understand what you said about … – Я не зрозумів, що ви сказали про …
I'm sorry, I didn't catch what you said about … – Вибачте, я не розчув, що ви сказали про …
I'm sorry, could you repeat what you said about … – Вибачте, ви не могли б повторити, що ви сказали про …
Sorry, but I'm not quite clear on … – Вибачте, але мені не зовсім ясно, о …
I'd like to ask you about … – Я хотів би запитати вас про …
I didn't understand the bit about the … – Я трохи не зрозумів про …
What does … mean? – Що … значить?
I'm not sure what you mean. – Я не впевнений, що ви маєте на увазі.
I don't see what you mean. – Я не розумію, про що ви.
Could we come back to that? – Чи можемо ми повернутися до цього?
Could you explain that again, please? – Не могли б ви пояснити це знову, будь ласка?
What did you mean when you said …? – Що ви мали на увазі, коли сказали …?
Could you be more specific about …? – Не могли б ви більш конкретно розповісти …?
Could you expand a little bit on what you said about …? – Не могли б ви розповісти трохи докладніше про те, що ви сказали …?
Could you give an example of …? – Не могли б ви навести приклад …?
Could you explain in more detail the thing about …? – Не могли б ви пояснити більш докладно про …?
So you're telling me that …? – Таким чином, ви хочете сказати, що …?
Конец ознакомительного фрагмента.