Английский фантастический роман
Шрифт:
— Абониту! Выставляй-ка охрану, парень! Если в лагерь проникнет чужой, отвечать будешь ты.
— Мы разобьем здесь лагерь?
— А как ты думаешь?
— По-моему, рановато. До темноты еще далеко.
Муталли наклонил свою огромную голову к Абониту.
— Помалкивай! — Абониту молчал, сверля его глазами. — Ты хотел дисциплины, парень, так вот и соблюдай ее. Приказы здесь отдаю я.
— Да, — кивнул Абониту.
— Да, сэр! Помни о дисциплине.
— Да, сэр!
Абониту выглядел все таким же невозмутимым, его глаза за стеклами
— Я уже караулил, — подал голос Прентис, — а твой приятель Лидон — еще нет.
— У Лидона была нелегкая ночь, — отрезал Абониту.
— Многие другие тоже еще ни разу не несли караул, — не унимался Прентис.
Муталли стоял неподалеку и с интересом внимал пререканиям.
— Прекрати спор, Прентис, — сказал Абониту. — Заступишь на пост, как приказано!
Прентис посмотрел на него, задыхаясь от ярости. Карлоу схватил приятеля за руку и потащил сквозь толпу. Отойдя подальше, они остановились. Карлоу что-то говорил, Прентис слушал. Абониту продолжал тем временем выкрикивать имена.
Общее количество караульных составило двенадцать человек. Им предстояло заступать на смену по четыре человека. Утром Абониту застал на посту всего троих; четвертый часовой, африканец из племени фулани, все еще спал, завернувшись в спальный мешок. В этом не было ничего удивительного: никто не разбудил этого человека, поскольку его предшественником в карауле должен был быть Прентис.
Ни Карлоу, ни Прентиса в лагере не оказалось. Абониту понял, что произошло: приятели ушли, захватив с собой оружие и солидный запас продуктов.
— Дураки! — бросил Абониту. — Неужели можно надеяться долго продержаться вдвоем?
— Они слышали твой рассказ о Гернси, — напомнил ему Эндрю.
— Наверное, им взбрело в голову, что и они смогут образовать собственное королевство.
— То был остров, окруженный морем. Здесь же все иначе.
Эндрю пожал плечами.
— А может быть, они просто решили, что предпочтительнее любой риск, нежели такая жизнь.
— Какая же?
— В качестве нижних чинов. Они теперь в родной стране. Пусть замерзшей, но все равно своей.
Голос Абониту прозвучал печально, даже горько:
— Жизнь надо принимать такой, какая она есть. Я думал, ты понимаешь это, Эндрю. Ведь это именно тот урок, который вы преподали нам.
— Я-то понимаю. Но они могли и не понять. Надежда легко перерастает в фантазии.
Они стояли возле своего «ховеркрафта». Внезапно рядом вырос Муталли в сопровождении нескольких африканцев. Его голос был полон сарказма:
— Здорово ты организовал охрану этой ночью, парень! Отдаю тебе должное. Надеюсь, тебя не тяготит ответственность?
— Нет, не тяготит, — ответил Абониту. — Придется учредить наказание. Скажем, трехдневное лишение кофе и выход в караул вне очереди.
— Кому?
— Троим из предыдущей смены и троим из той, что была перед ней.
— Что они натворили?
— Проявили халатность, не заметив, что отсутствует четвертый. Поддержание связи с товарищем по караулу — элементарная обязанность часового.
— Что ж, неплохо, неплохо! А ты придумал, как нам вернуть этих мерзавцев?
— Мы их не вернем. — Абониту указал на деревья, виднеющиеся на юге. — Следы ведут в ту сторону. Беглецы достаточно сообразительны, чтобы не упустить из виду, что на равнине мы могли бы догнать их на «ховеркрафте». Однако в зарослях «ховеркрафту» делать нечего. Можно было бы устремиться за ними и пешком, но они ушли уже два, а то и четыре часа назад. Кстати, Карлоу — местный житель. Так что искать их — напрасная трата сил.
— Выходит, мы потеряли обоих механиков? Ты слишком легко к этому относишься!
— Я тоже встревожен. Но некоторые наши люди достаточно наловчились, чтобы производить мелкий ремонт. Что до крупных поломок, то их все равно пришлось бы устранять в мастерской, так что от Карлоу с Прентисом здесь было бы немного толку. Невелика потеря.
Разумность аргументов, выдвинутых Абониту, и его непробиваемое спокойствие вывели Муталли из себя. Он выпалил, едва не срываясь на крик:
— Белым нельзя доверять! Тебе следовало бы это знать, парень! Ты забыл, что им нельзя доверять?
— Не я выбрал эту парочку для экспедиции.
Обмену репликами не было видно конца, и к спорящим со всех сторон стали подтягиваться африканцы, привлекаемые громкими голосами. Эндрю заметил, что одни стараются держаться поближе к Муталли, другие льнут к Абониту. Первых набралось больше, но и меньшинство, избравшее своим лидером Абониту, оказалось весьма представительным. Среди их оппонентов тоже росли признаки того, что спокойная уверенность внушает им больше доверия, нежели пустые угрозы. Муталли выдержал паузу и сказал негромким, но полным сарказма голосом:
— Ладно, оставим эту парочку. Но ты все-таки выбрал себе в друзья белого, ведь так? Может быть, ты полюбил белых, когда ездил в Англию, а? Ты предпочитаешь держать при себе белого и слушать его советы, как поступать, как добиваться дисциплины, как охранять лагерь. Разве не так?
Его слова не прошли даром. По толпе пробежал одобрительный ропот, два-три голоса прокричали слова поддержки.
— Лидон — техник, — возразил Абониту, — поэтому его и выбрали.
— Ну да, те двое — они ведь тоже техники. Что ты об этом думаешь?
— А что тут думать? — спокойно спросил Абониту.
— Я тебе скажу. Может быть, ты сообразишь тогда что к чему. Я думаю, что хватит с нас белых в экспедиции. Я думаю, что нам надо обезопасить себя от нового предательства, иначе не избежать беды. Ты отвечаешь за свое судно, Абониту. Так что решать тебе.
— Я отвечаю за Лидона! — крикнул Абониту. — С ним все в порядке.
В ответ послышался смех и новые крики. Один африканец показал Лидону кулак.
— Что-то ты медленно соображаешь, — не отступал Муталли.