Анна и Дракон
Шрифт:
— Бартоломео Доунс, — пробормотала она чуть слышно, — тебя давно казнили, не смей вторгаться в мои мысли!
Анна покосилась на мужа. Драго спал, утомленный любовным боем. А если бы услышал ее, смог бы предугадать, откуда могущественный враг нанесет удар.
Александр в который раз наблюдал за четой Кэлоджеро и не скрывал презрения. К несчастным супругам, даже не подозревающим о грядущих напастях. К самому себе, с жадностью следящему за откровенными ласками любовников. Он ничего не мог поделать с собой. Александр раздраженно отмахнулся от внутренних увещеваний, понимая, что не в силах оставить без личного сладкую
«Ради каких-то чувств дурак Драго отказался от абсолютной власти, — усмехнулся новоявленный император. — Ни одна женщина мира не стоит Венца тайсаров. Даже Анна. Хотя и именно эту красотку стоит поселить в своей спальне и держать там под охраной. Что в человеческом обличье, что в драконьем, она возбуждает меня, — Александр глубоко вздохнул, пытаясь совладать с острым приступом похоти. Стоило подумать о делах государства, но мысли о жене кузена настойчиво лезли в голову. Он снова представил себя на месте Драго. Ощутил, как Анна принимает его и стонет под ним. Александр, поморщившись, уставился на кучу свитков, валявшихся у него на столе. — Невозможно работать, — самому себе пожаловался он. — Нужно забрать Анну в мои личные покои и порезвиться от души. А когда надоест, выгнать вон, — усмехнулся он, припоминая, что вначале приписал отцу связь с этой аборигенкой. Мысли сразу побежали в нужном русле. — Осталось только устранить Драго и указать Анне ее место: на коленях подле моих ног».
Александр медленно спустился вниз, в галерею предков и, неспешно подойдя к самому внушительному монументу, остановился, пристально рассматривая фигуру отца. Сол — первый император Тайсара — предстал перед своим сыном во всем величии. Умные пронзительные глаза, буравящие будто насквозь, черная чешуя, отливающая перламутром и Венец, криво сидящий на башке с крутым лбом.
— Ты же знал, огайн, что готовится заговор против тебя? — хмыкнул он удовлетворенно. — Поэтому сослал меня, да? Хорошо хоть преданный мне Доунс не прекращал поиски все эти годы. Не знаю как, но он умудрился открыть первый попавшийся портал и избавиться от множества «родственников», что твоими усилиями расплодилось по всей Вселенной. Жизнь Бартоломео вне опасности, огайн, — довольно усмехнулся Александр. — Я помогаю ему восстановить силы. Конечно, сухая и мрачная пещера, где содержал его твой любимчик, подорвала здоровье Доунса, но Драго Кэлоджеро ответит за мучения моего канцлера. Уже скоро, мой дорогой. Скоро.
30
Александр отмахнулся от навязчивых мыслей и, прочитав указ о коронации, приложил к свитку толстый кривой коготь.
— Я желаю, — надменно заявил он сенатору Гделлу, — чтобы мой любимый брат Драго и его семья присутствовали на торжестве. Все вместе!
— Но, сир, — попробовал возразить Гделл. — Вы сами прогнали его в день передачи власти. Мы закрыли все порталы…
— Так откройте их, — пробурчал Александр. — Драго — мой друг и кузен, прошу вас не забывать об этом.
— Конечно, — залебезил сенатор Авварис. — Он и его жена — ваши ближайшие родственники, мы помним, сир!
— Вот и правильно, — соблаговолил кивнуть император.
— А их дети, единственные тайсары, рожденные венценосными родителями, — ваши прямые наследники, сир, — пробубнил Авварис и добавил поспешно: — Естественно, пока у вас не родятся свои дети, сир!
— Ты абсолютно прав, Авварис, — улыбнулся пройдохе Александр. — Маленький Отто Кэлоджеро — мой единственный наследник. Так почему же он живет на краю империи без должной охраны, я вас спрашиваю?
Сенаторы примолкли, вжали плечи и переглянулись между собой.
— Готовьте апартаменты для малышей и их матери, — велел император. — После их прибытия я повелеваю сразу закрыть все порталы. Место наследника рядом с императором! Его мать и сестра должны находиться тут, чтобы наш малыш не чувствовал себя отвергнутым.
— Какое великодушное решение! — проревели Авварис и Гделл и завертели сытыми мордами. — Вы, как всегда, правы, сир! — заголосили они одновременно.
— А как мы поступим с самим Кэлоджеро? — наивно осведомился Гделл, менее искушенный в дворцовых интригах.
Александр поморщился.
— У него есть обязанности перед империей, — заявил он. — После моей коронации Драго вернется обратно и продолжит служить нам верой и правдой.
— Комиссия по делу Доунса еще не закончила свою работу, — осторожно обронил Авварис. — Как ее председатель, я хотел бы вызвать для беседы адмирала Птайера и Драго Кэлоджеро. Боюсь, нас всех обвели вокруг хвоста, господа!
Александр кивнул, подмечая ум и хватку Аввариса.
«Если Доунс не восстановит силы, придется его усыпить, а этого прощелыгу сделать канцлером. В случае если Бартоломео полностью выздоровеет, казню Аввариса. Мало ли что еще придет ему в голову?»
Словно почувствовав, что ему грозит опасность, Авварис вздрогнул и энергично залебезил:
— Правильно ли я понимаю, сир, что покои наследника должны располагаться рядом с вашими?
— Да, — довольно рыкнул Александр. — Поселите малыша и его семью в одной из моих комнат. Я обязан неустанно наблюдать за его воспитанием. И так слишком много времени потеряно.
Он раздраженно оскалился, и взору сенаторов предстали два ряда белоснежных острых зубов. Ноздри императора раздулись от недовольства и досады.
— Авварис, — прохрипел он. — Лично доставишь указ Драго Кэлоджеро. Сенатор Гделл, я полагаю, вас ждут дела.
И когда шаги недотепы-сенатора стихли в конце коридора, император Тайсара, осклабившись, добавил:
— Подумай, мой добрый друг, как еще мы можем усыпить бдительность Драго?
— Его сестра-близнец, — хищно оскалился Авварис. — Предложите ей брачный договор, сир!
— Жениться на полукровке? — пренебрежительно бросил Александр. — Я не разбавлю свою кровь всякой дрянью!
— А кто говорит о женитьбе, сир? — хитро посмотрел на него Авварис. — Поезжайте лично. Предложите брак. Тут расчет простой. Кругом все враги, лишь семья Кэлоджеро — истинные друзья, и вам нужна императрица-соратник, — сенатор замолк на миг, переводя дыхание.
— И? — хрипло поторопил его император.
— Они прибудут сюда в совершенно новом статусе. Гордые и страшно довольные собой. Далеко не сразу поймут, что попали в ловушку.
— А потом я обвиню Лючию в прелюбодействе? — скривившись хмыкнул Александр.