Антология биржевого юмора
Шрифт:
Загонщики – финансовые консультанты
Интернет-просер – торговля акциями через Интернет
Инвестор – неудавшийся спекулянт
Капуста – валюта
Нарубить капусты – получить доход от купли-продажи акций
Сторожить капусту – номинальное владение акциями
Кирза (жарг.) – акции Кировского завода
Кокос (жарг.) – акции ЮКОСа
Лишенец – брокер,
Лось (от англ.stop loss) – принудительное закрытие позиции
Лучок (сокращ.-ласкат.), Лукич – акции Лукойла
Макруха (вульгарн.) – макроэкономика
Мамба – ММВБ
Медведи – участники рынка, играющие на понижение
Покрыться шерстью, отрастить когти – приобщиться к медведям
Моська, Мосяра (жарг.) – акции Мосэнерго
Наждак (простореч.) – индекс NASDAQ
Налопатить (вульгарн.) – совершить большое число сделок
Нежданка (сокращ.) – неожиданная рыночная новость
Нерезь (жарг.) – нерезиденты
Отвязанная лошадь – характеристика акции, цена которой слабо привязана к динамике остального рынка (например, динамика акций АО ЮКОС за последние два года)
Отбидовка – коррекция наверх после падения
Офер (от англ. Offter – предлагать) – заявка на продажу
Оферист – трейдер, выставляющий заявки на продажу Грызть офера – слабая покупка
Кусать офера – умеренная покупка
Рубить, рвать офера – агрессивная покупка
Полный сургут (устаревш.) – крах, обвал, паника. Термин возник осенью 94 г. после дополнительной эмиссии акций АО «Сургутнефтегаз», оказавшейся неожиданной для большинства участников рынка
Пробоинг (жарг.) – пробой тренда
Протарка (жарг.) – закупка акций после падения
Пылесос (жарг.) – скупка акций
Пыхтелки (ласкат.) – ежедневные интернет-комментарии участников рынка о ходе торгов
Рава, Раха, Рая, Рашка (сокращ.) – акции РАО ЕЭС
Слив – массированная продажа акций
Стояк – рынок стоячих цен
Стоять в засаде – держать котировки дальше первой страницы рабочего окна терминала РТС
Татарка (жарг.) – акции Татнефти
Тело (жарг.) – акции Ростелекома
Трейдер (медицин.) – диагноз
Качок – разновидность
Толповик – разновидность трейдера, ориентирующегося целиком в соответствии с реакцией основной массы участников рынка
Трояки – трейдеры компании «Тройка-Диалог»
Трендец (вульгарн.) – окончание тренда
«Три поросенка» – общее название фирм, скупающих акции, но не думающих рассчитываться за них с продавцом
Урод (пренебрежит.) – любой абонент, звонящий трейдеру
Физик – физическое лицо, совершающее операции с ценными бумагами
Фомка (сокращ.-ласкат.) – Federal Opeh Market Commitee (FOMC)
Юрик – юридическое лицо, совершающее операции с ценными бумагами
Словарь инвестора (русско-английский)
Акция (STOCK, SHARE, CHIPS) – способ превращения денег в волшебную бумагу, которая обесценивается мгновенно после того, как ее купят.
Биpжа (STOCK EXGHANGE) – там решается судьба вашего кошелька или жизни и ведется наиболее точный учет количества оптимистов и идиотов.
Бpокеp (BROKER) – фокусник-иллюзионист, которому вы доверили все свои сбережения в надежде на помощь в принятии важнейших инвестиционных решений (не путать с «бpойлеpом», давно исчезнувшим из обихода, бpокеpы кpупнее, упитаннее и дороже.)
Бык (BULL) – излюбленное выражение вашего брокера, чтобы объяснить вам, почему рынок вдруг круто пошел вверх (также см. Медведь).
Медведь (BEAR) – ваше единственное утешение, когда обвалятся бумаги, приобретенные вами по совету секретарши.
«Голова-плечи» (HEAD & SHOULDERS):
1) универсальный шампунь для аналитиков всех типов, радикальное средство для выведения блох и подготовки аналитического обзора фондового рынка. Продукция компании "Procter & Gamble".
2) (сленг) стилизованный до абсурда портрет биржевого игрока. Эффективно отпугивает новичков и непрофессионалов.
Инвестиция (INVESTMENT) – неудачная спекуляция (см. спекуляция).
Спекуляция (SPECULATION) – потенциальная инвестиция (см. инвестиция).
Инвестор (INVESTOR) – тот, кому пpоще pасстаться с деньгами, чем объяснить, откуда они у него взялись.
Комиссия (COMMISSION) – единственный верный способ получения денег на фондовом рынке (используется брокером).