АП.Гепталогия
Шрифт:
— Как красиво! — Я подошла к стеклу, разглядывая городской пейзаж. — Как много огней! Домов!
Мимо пронесся огромный красный дракон, за ним еще несколько, и ящеры со всадниками, и грифоны… И они не просто летали, а придерживаясь воздушных коридоров, отмеченных сверкающими огоньками, и потому казалось, что над городом тоже есть дороги, только воздушные…
— Как изумительно прекрасно! — Я насмотреться не могла.
— Не ожидал, что тебе так понравится. — Риан подошел, осторожно
— Не надо. — Я подняла голову и улыбнулась тому, кто значительно возвышался надо мной. — Мне хорошо.
Мне действительно было очень хорошо, и совсем не от пейзажей столицы.
— Сейчас вернусь. — Риан наклонился и едва ощутимо поцеловал мои волосы.
А потом ушел, а я так и стояла, закрыв глаза и словно заново переживая его нежное прикосновение к моим встрепанным после вечерней пробежки волосам. Удивительное ощущение. И я была очень благодарна Даре за ее требование сказать «да», правда, в этом я ей никогда не признаюсь.
Внезапно за дверью, точнее, за одной из двух имеющихся здесь дверей, раздался рев огня, а затем послышался встревоженный женский голос… знакомый такой, а в следующее мгновение дверь распахнулась и я услышала:
— Риан, у нас неприя…
Резко обернувшись, я встретилась взглядом с леди Тьер, которая запнулась, увидев меня. На матери лорда-директора красовалось темно-красное, обтягивающее превосходную фигуру платье, волосы были уложены в высокую прическу, откуда спускались тщательно завитые локоны, а макияж на ее лице был столь хорош, что я бы скорее назвала леди ровесницей сына.
Но на этом мои личные неприятности только начались, потому что я отчетливо расслышала повторный рев пламени, затем слышала стремительные шаги, а затем и повелительный голос, который требовательно вопросил:
— Где твой сын, Тангирра, когда он мне так нужен?!
И в комнату, обойдя застывшую в дверях леди Тьер, стремительно вошел… император нашего государства!
Это властное лицо с орлиным профилем и хищным колючим взором не узнать было невозможно. Я мгновенно склонилась перед повелителем Темной империи.
Пауза, в течение которой меня внимательно разглядывали, и ощущение такое, словно я этот взгляд кожей ощущаю, а затем медленно, чуть растягивая слова, император произнес:
— Тангирра, верно ли я понял, что из-за этого недоразумения твой сын отверг мою дочь?
Молча продолжаю склоняться перед императором. Что ж, радовало лишь одно — остаток моей жизни я буду видеть это властолюбивое чудовище только на поздравительных открытках и золотых монетах.
Однако ответ леди Тьер меня изумил:
— Брат, при всем уважении, ты говоришь о моей будущей дочери и избраннице твоего любимого
— Зззамечательно, — прошипел император, — меня решили поучить манерам.
А затем несколько неторопливых шагов и приказное:
— Посмотри на меня, милое дитя!
Я бы, может, и не посмотрела, но жесткие пальцы, схватив за подбородок, вынудили выпрямиться и едва ли не запрокинуть голову — император был крайне высок. Повелитель Темной империи пристально вгляделся в меня и вынес вердикт:
— Да, очаровательное, но все же заурядное личико. А в остальном — чистокровная человечка, северянка, старшая в семье, в меру гордости, слишком много упрямства. И что только он нашел в тебе, милая?
Это было вопросом, но отвечать мне не хотелось.
— Жду! — напомнил повелитель, хищно усмехнувшись.
— Хххороший вопрос, — пробормотала я. — К сожалению, ответом я не располагаю, ваше императорское величество…
Одна из черных бровей была насмешливо вздернута, но допрос еще не завершился:
— Подцепила лорда и довольна, да, детка?
Я, конечно, промолчала, но гнев, вероятно, промелькнул во взгляде.
— Надо же! — Император отпустил меня и даже отошел на шаг. — Маленькая, слабенькая и ничтожная, а гордости хоть отбавляй.
Распахнулась вторая дверь, не та, откуда появились высокопоставленные нежданные гости, и вошел лорд-директор, следом — четверо слуг. Риан, как и матушка, от неожиданности на миг застыл в дверях, но тут же пересек комнату, встал рядом и произнес:
— Дядя, не ожидал. Впрочем, раз вы заскочили на огонек, позвольте представить вам мою избранницу и невесту, госпожу Дэю Риате.
На губах императора появилась пренеприятная улыбка, а затем он произнес:
— Риан, не хочу тебя огорчать, но я никогда не признаю сие недоразумение будущей первой леди империи, а леди Тьер по определению получает данное звание.
Лично меня такое положение дел вполне устраивало, но, судя по тому, как напрягся стоящий рядом магистр, ему было совсем не все равно.
И тут вмешалась леди Тьер:
— Брат, не хотелось бы тебя огорчать, но в данном случае ни твой запрет, ни отсутствие твоего благословения ничего не решают. Дэя, дорогая, будь так любезна снять перчатки. Твоя скромность, несомненно, радует, но, боюсь, не та ситуация.
Снять перчатку я не успела — император шагнул столь быстро, что на мгновение словно растворился, затем схватил меня за руку и когтем в мгновение разрезал ткань. Черный бриллиант неожиданно сверкнул багряно-алым, затем золотым и после мягко засветился темно-фиолетовыми всполохами. Мою ладонь император фактически уронил, зато на меня был направлен очень страшный взгляд.