Апрельское озеро
Шрифт:
– Ну что вы, вовсе нет!
– Просто мне чудится, словно я уже целую вечность не разговаривала с людьми! Со мной рядом находится только Сэм. Без него здесь было бы совсем тоскливо…
– Не оправдывайтесь, миледи! – кухарка наспех вытерла руки, затем, обойдя широкий кухонный стол, подошла к Элисон и присела напротив неё. – Я вас очень хорошо понимаю! Вы можете рассказать мне о том, что случилось между вами и мистером Ривзом. Обещаю молчать, если понадобится!
И Элисон даже не подумала возразить. Скорее всего, именно одиночество этих дней заставило её сдаться. Она рассказала Софии всё, захватывая даже мелкие детали: что её брат отказался от службы и сбежал; что Ривз грозится выдать эту тайну, и тогда Луиса ждёт жестокое наказание; что ей самой пришлось выйти замуж за Александра по велению его отца и её собственного. София слушала внимательно, и это даже удивляло Элисон: она не думала, что простая девушка из деревни может быть настолько чувствительной и понимающей. В конце концов, кухарка глубоко вздохнула, подперев кулаком подбородок, и тихо проговорила:
– Ну, что ж… Это в самом деле нечестно.
– Именно! Если бы они обговорили всё это со мной…
– Что же вы будете делать, миледи?
Её вопрос словно вогнал Элисон в ступор. Она бездумно смотрела перед собой и начинала понимать, что на самом деле у неё нет никакого плана. Все эти дни она просто пряталась от своей проблемы и даже не пыталась её решить.
– Я не могу уйти, – полушёпотом произнесла девушка. – Не могу ослушаться отца. Но даже если бы у меня был шанс сбежать… кто бы мог помочь мне? Мистер Ривз… Александр никогда не даст мне развод.
– Неужели вы так хотите уйти? – кухарка потянулась через стол и накрыла своими тёплыми ладонями руки Элисон. Та мгновенно ощутила исходивший от Софии запах сладких ягод. – Вам разве не нравится здесь, в Солсбери?
София смотрела на девушку так искренне и нежно, что Элисон теперь ощущала смущение и вину за свои слова.
– Ни тебя, ни остальных я обидеть не хотела, – сказала она, вымученно улыбнувшись. – Но это не моя жизнь. И я не люблю мистера… – Элисон в очередной раз вздохнула. – Я не люблю Александра и не смогу полюбить.
– Откуда вы знаете? – София загадочно улыбнулась, а её щёки залились ярким румянцем. – Почему не попробуешь узнать его получше?
– Не думаю, что это поможет. Я такое узнала о нём… И как вообще ты можешь говорить мне такое после того, что он и его отец мне сделали? – возмущенная Элисон выпрямилась, и уже было хотела подняться с места, но собеседница взяла её за руку и потянула обратно.
– Я знаю кое-что такое, чего никто больше не знает. Даже миссис Уоллес!
София утвердительно кивнула своим словам, откинулась на спинку стула и посмотрела через комнату на огонь в очаге. Элисон, сглотнув, оперлась локтями на стол и спросила:
– Что же ты знаешь?
– Чуть больше двух лет назад в деревне случился пожар, – начала свой рассказ София низким голосом. – Сгорели некоторые дома, в том числе и дом моей семьи… Мне было девятнадцать… Клянусь, я искала работу! Была готова на что угодно, лишь бы помочь своей семье и другим. Но мне долго не везло. На один из праздников мистер Ривз и его сын вернулись домой, и Александр пришёл к нам в деревню…
София заправила выбившийся локон за ухо, кротко улыбнулась и смущённо посмотрела на Элисон. Какую именно реакцию она ждала, девушка не сумела понять. Она просто слушала её, не перебивая, и ждала продолжения.
– Мы встретились с Александром на самом празднике. Я узнала его, ведь в деревне ходило множество слухов о нём. Некоторые были правдой, остальные – ложью. И когда мы встретились… – София отвела взгляд и поёжилась, словно ей стало холодно. – Мы провели ту ночь вместе. В доме моей тётушки.
Кухарка замолчала, снова обратила взор к Элисон, но та словно не поняла смысла её слов; она оставалась спокойной и, возможно, равнодушной. София удивилась такой искренней наивности девушки, или даже больше её неосведомлённости.
– Мне жаль, миледи, что я говорю вам это вот так. Но вы должны знать, чтобы между нами не было никаких тайн!
– Не понимаю, почему тебе так жаль…
– Ох, миледи! – девушка горько улыбнулась и глубоко вздохнула. – Мистер Ривз был моим первым мужчиной! Но я ничуть об этом не жалею. Это вышло почти случайно… я не думала о последствиях… И если бы мама узнала, то пристыдила бы меня и выгнала из дому! Но Александр не бросил меня! Он никому ничего не сказал, пообещал мне работу, и с тех пор я здесь. Я знала, он никогда не женится на мне, хотя, если бы он захотел, но сделал бы это. Я уверена! Но он любил и обожал одну единственную женщину… И когда в замке узнали о его свадьбе, все решили, что вы и есть та женщина.
Потрясённая Элисон сидела напротив кухарки и молчала. София. Её супруг. Их общая тайна. Эта история смешивалась в её мыслях с уже отложившимся впечатлением о Ривзе, и в этой неприятной смеси Элисон не видела ничего положительного. Для неё это откровение в очередной раз доказало порочность Алекса, а его не благородство. И как она сразу не поняла слова о «проведённой вместе ночи»? Ну конечно! Он обесчестил бедняжку Софию, и, чтобы его не терзала совесть, если таковая у него имелась, взял её на работу. Элисон мысленно выругалась и бессильно уронила голову на руки. Всё это было так неправильно и ужасно… И София так спокойно говорила обо всём, словно уже забыла о позоре и простила Ривза!
– Нет, это мне жаль, – произнесла, наконец, Элисон. – Как он мог так с тобой поступить? Это просто ужасно!
– Нет, миледи! Вы не поняли! Я не противилась. Поймите, мне было одиноко… Вы не узнаете, каково быть в таком отчаянии, пока сами не дойдёте до края. Александр… Он был так нежен и великодушен! Я уверена, он даже взял бы меня в жёны, если бы не ТА, другая женщина!
– Ты говоришь так, будто сама влюблена в него! – Элисон поднялась из-за стола, сжав пальцы в кулаки. – Я бы никогда не позволила мужчине коснуться меня, а не то, чтобы…
Девушка издала недовольный, вымученный стон, и уже было развернулась, чтобы уйти, но тихий, настойчивый голос Софии заставил её остановиться:
– Миледи, вы не знаете его. Он несчастен и одинок…
– Мне всё равно!
–… он вовсе не так плох, как вы думаете.
Но Элисон не дослушала её. Она твёрдым шагом вышла из кухни, даже не обернувшись, и прошла по тёмному коридору к главной лестнице. Но звук отпирающейся двери застал её врасплох: не успела Элисон дойти до ступеней, как с улицы в холл вошёл её супруг. В следующую секунду откуда-то из коридора выбежал Сэм, промчался мимо Элисон прямо к хозяину, и тот, встав на одно колено, потрепал его по макушке.